YOMI読みの道

例文

それだからを含む例文一覧

それだからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,353件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それだから
前の25件21 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。

英語の訳

  • He is an indispensable member for the staff.
出典: Tatoeba文番号 213013
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。

英語の訳

  • The dog that bit the child was caught soon after.
出典: Tatoeba文番号 210164
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。

英語の訳

  • On hearing the news, everybody became quiet.
出典: Tatoeba文番号 207908
TatoebaCC BY 2.0 FR

その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。

英語の訳

  • The same sentence could have the force of a command.
出典: Tatoeba文番号 207439
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。

英語の訳

  • With regard to the problem, they have another opinion.
出典: Tatoeba文番号 206491
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。

英語の訳

  • So a new problem soon became apparent.
出典: Tatoeba文番号 205741
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。

英語の訳

  • That is because you always study hard.
出典: Tatoeba文番号 205259
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。

英語の訳

  • It proved to be the deathblow to their plan.
出典: Tatoeba文番号 204920
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。

英語の訳

  • They will help you to get warm.
出典: Tatoeba文番号 204729
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。

英語の訳

  • It would have been wiser to leave it unsaid.
出典: Tatoeba文番号 204594
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして彼らはそんな宗教に入信したのだろうか。

英語の訳

  • Why did they come to believe in such a religion?
出典: Tatoeba文番号 201418
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。

英語の訳

  • My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
出典: Tatoeba文番号 198660
TatoebaCC BY 2.0 FR

モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。

英語の訳

  • Mozart was brought up to be a musician.
出典: Tatoeba文番号 193959
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。

英語の訳

  • We considered the problem from all angles.
出典: Tatoeba文番号 191676
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。

英語の訳

  • Don't be angry with me, for I did it for your sake.
出典: Tatoeba文番号 178522
TatoebaCC BY 2.0 FR

欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。

英語の訳

  • I love him all the more for his faults.
出典: Tatoeba文番号 175955
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。

英語の訳

  • After their argument they weren't on speaking terms.
出典: Tatoeba文番号 174798
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は山に登る、なぜならそれがそこにあるからだ。

英語の訳

  • I climb mountains because they are there.
出典: Tatoeba文番号 156657
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。

英語の訳

  • I asked her for a date, only to have her say no.
出典: Tatoeba文番号 153205
TatoebaCC BY 2.0 FR

周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。

英語の訳

  • He looked quite happy in contrast with those around him.
  • Compared to those around him, he looked really happy.
出典: Tatoeba文番号 148263
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。

英語の訳

  • To many people, it was nothing short of a miracle.
出典: Tatoeba文番号 138332
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。

英語の訳

  • No one was in a hurry to leave the party.
出典: Tatoeba文番号 136545
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, she'll get over the shock.
出典: Tatoeba文番号 126759
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそういうのだから、それは本当にちがいない。

英語の訳

  • Since he says so, it must be true.
出典: Tatoeba文番号 120949
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that he knows nothing about the matter.
出典: Tatoeba文番号 120900