YOMI読みの道

例文

そぼそぼを含む例文一覧

そぼそぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,402件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そぼそぼ
前の25件19 / 57次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

祖母は82歳でなお矍鑠としています。

英語の訳

  • My grandmother is still vigorous at 82 years old.
出典: Tatoeba文番号 3050894
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

水疱瘡は子供がよくかかる病気です。

英語の訳

  • Chicken pox is a common sickness in children.
出典: Tatoeba文番号 2944660
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

僕が好きな女の子はあそこにいます。

英語の訳

  • The girl that I like is over there.
出典: Tatoeba文番号 2676183
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

僕も『戦争と平和』は読んでません。

英語の訳

  • I haven't read "War and Peace" either.
出典: Tatoeba文番号 2490745
Tatoebashadyray601CC BY 2.0 FR

すみません。それしか覚えていない。

英語の訳

  • I'm sorry. That's really all I remember.
出典: Tatoeba文番号 2480801
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

私の祖母はドイツの病院に送られた。

英語の訳

  • My grandmother was sent to a hospital in Germany.
出典: Tatoeba文番号 1894011
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その作家の名は僕らにはお馴染みだ。

英語の訳

  • The author's name is familiar to us.
出典: Tatoeba文番号 1772645
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその仕事に応募し、採用された。

英語の訳

  • He applied for the job and got it.
出典: Tatoeba文番号 1163949
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは最大規模の夏フェスの一つだ。

英語の訳

  • It is one of the biggest summer festivals.
出典: Tatoeba文番号 1023581
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご希望にそえるかどうかみてみます。

英語の訳

  • I'll see if there's anything I can do.
出典: Tatoeba文番号 217187
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことはうろ覚えに覚えてはいる。

英語の訳

  • I have a faint recollection of the event.
出典: Tatoeba文番号 213144
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのとき太陽がのぼるところだった。

英語の訳

  • The sun was coming up then.
出典: Tatoeba文番号 212895
TatoebaLachyCC BY 2.0 FR

そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。

英語の訳

  • The eagle spread its wings ready for flight.
出典: Tatoeba文番号 212405
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音楽には本当に感動をおぼえた。

英語の訳

  • That music really gets me.
出典: Tatoeba文番号 212152
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家はかなりぼろ屋になっている。

英語の訳

  • The house is quite run down.
出典: Tatoeba文番号 212107
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は自由貿易を支持している。

英語の訳

  • The company stands for free trade.
出典: Tatoeba文番号 211797
TatoebaCC BY 2.0 FR

その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。

英語の訳

  • The patient is much the same as yesterday.
出典: Tatoeba文番号 211610
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その曲はどこかで聞いた覚えがある。

英語の訳

  • I remember hearing that music somewhere.
出典: Tatoeba文番号 211376
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は大規模で運営されている。

英語の訳

  • The factory is run on a large scale.
出典: Tatoeba文番号 210731
TatoebaCC BY 2.0 FR

その市にはほとんど暴力事件はない。

英語の訳

  • There is almost no violence in that city.
出典: Tatoeba文番号 210101
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小説は南北戦争を軸にしている。

英語の訳

  • The novel is centered on the Civil War.
出典: Tatoeba文番号 209259
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は祖母の世話にまかされた。

英語の訳

  • The little girl was left in her grandmother's care.
出典: Tatoeba文番号 209176
TatoebaCC BY 2.0 FR

その紳士には以前あった覚えがある。

英語の訳

  • I remember seeing the gentleman before.
  • I remember meeting that gentleman before.
出典: Tatoeba文番号 208793
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は新しい母親になついた。

英語の訳

  • The baby transferred its affection to its new mother.
出典: Tatoeba文番号 208576
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は出帆して2日後に沈没した。

英語の訳

  • The ship set sail only to sink two days later.
出典: Tatoeba文番号 208420