大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
英語の訳
- There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
彼は普段は、やる気のない英語教師を演じているが、その正体はCIAのエージェントだ。
英語の訳
- He usually pretends to be an unmotivated English teacher, but he's actually a CIA agent.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
英語の訳
- If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
英語の訳
- If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
英語の訳
- Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
英語の訳
- I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
- I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
英語の訳
- If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
英語の訳
- The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そんなに速く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
英語の訳
- I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!
慈善事業にそのような多額の寄付をすることは、彼を名士になったような気分にさせた。
英語の訳
- Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
英語の訳
- The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
「今日は気が進まなかいら、明日やろっと」「昨日も、その前も同じこと言ってたじゃん」
英語の訳
- "I don't feel like it today. I'll do it tomorrow." "You said that yesterday, and the day before."
生意気に見えるのは君が彼をそう振る舞わさせているからだ。彼は普段は大人しい男だよ。
英語の訳
- He just seems cocky because you make him be like that. He's usually pretty meek.
彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
英語の訳
- She's become very thin in the long time since I last saw her. I wonder if she's fallen seriously ill or something.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
英語の訳
- She's wearing plain clothes. However, she cannot hide the elegance that comes from her upbringing.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
英語の訳
- The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
英語の訳
- She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
英語の訳
- Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
うちの次女の杏子、気立てのいい子なんだけど勉強が苦手でね。それだけが、頭痛の種なの。
英語の訳
- Our second daughter Momoko is good-natured, but she isn't very good at studying. It's only a small thing but it causes worry.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
英語の訳
- I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
英語の訳
- Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
英語の訳
- It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
英語の訳
- You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
「なんか幽霊でも出そうな雰囲気だね」「おい、変なこと言うなよ」「あれ、トム幽霊怖いの?」
英語の訳
- "It's an atmosphere like a ghost might appear" "Hey, don't say such stupid things!" "Wait, Tom, are you afraid of ghosts?"
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
英語の訳
- I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.