トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
英語の訳
- Don't worry about Tom. He isn't a threat.
彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。
英語の訳
- I like her all the better for her shyness.
- Her shyness makes me like her even more.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
英語の訳
- Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- No one noticed that the picture was hung upside down.
- Nobody noticed the picture was hung upside down.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
英語の訳
- I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。
英語の訳
- You are generous to give me such a lot of money.
- How generous you are to give me so much money.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
英語の訳
- Jane and Mary are always competing for attention.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
英語の訳
- John talked his friends into helping the poor family.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
英語の訳
- By the time she gets there, she will be happy again.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
英語の訳
- I am feeling up-lifted at the thought of it.
その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
英語の訳
- The patient felt the worse for having taken the pills.
その時になって初めて私たちが置かれている危険に気づいた。
英語の訳
- Only then did I see the danger we were in.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
英語の訳
- Not till then did I realize the danger of the situation.
その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
英語の訳
- The boy looked pleased with his new bicycle.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
英語の訳
- To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
英語の訳
- It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
英語の訳
- I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
英語の訳
- The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
英語の訳
- If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
英語の訳
- He made it clear that he didn't like the food.
彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
英語の訳
- She likes Nara all the better because she can feel at home there.
彼女はそのドレスがとても気に入ったけれども買わなかった。
英語の訳
- She did not buy the dress, although she liked it very much.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
英語の訳
- She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
英語の訳
- She was very well before lunch, but felt sick afterward.
これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
英語の訳
- With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.
トムの話では、隣の部屋で声が聞こえたような気がしたそうだ。
英語の訳
- Tom said he thought he heard voices in the next room.