東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
英語の訳
- To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
その患者は新しい薬を飲んでも気分が良くならなかった。
英語の訳
- The patient, despite having taken the new medication, didn't feel any better.
眠気覚ましにコーヒー飲んで、外の風に当たってくるよ。
英語の訳
- To keep myself awake I drink coffee and expose myself to the wind.
この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
英語の訳
- Please read this book. It will make you feel better.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
英語の訳
- The writer is very popular because he expresses himself well.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
英語の訳
- The minister appointed one of his cronies to a key position.
その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。
英語の訳
- The sick woman cannot eat just anything.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
英語の訳
- The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
英語の訳
- The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
そんなに気品のあるダンサーはめったに見たことがない。
英語の訳
- Rarely have I met such a graceful dancer.
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
英語の訳
- Do you enjoy making me feeling like the dead?
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
英語の訳
- I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
英語の訳
- My grandmother had been sick for a week when I visited her.
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
英語の訳
- Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼は彼女の事は本気ではない。彼女を弄んでいるだけだ。
英語の訳
- He's not serious about her at all - he's just playing with her.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
英語の訳
- She went mad with delight to hear the news.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
英語の訳
- I want to ask her out, but I don't have the courage.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
英語の訳
- Because he was ill, he couldn't go to the party.
- He was sick, so he couldn't attend the party.
母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
英語の訳
- My mother's illness prevented me from attending the meeting.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
英語の訳
- I realized one month had passed without my making good my promise.
そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。
英語の訳
- It is human nature to be bugged by such things.
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
英語の訳
- Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
トムは、メアリーほどそれについて乗り気ではないようだ。
英語の訳
- Tom doesn't seem to be as passionate about that as Mary seems to be.
ずっと気になってたんだけど、なんでそんなしゃべり方なの?
英語の訳
- I was always wondering, but why do you talk like that?
クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。
英語の訳
- Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.