使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
その気になるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
英語の訳
外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。
英語の訳
彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
英語の訳
彼女はその金がなくなっているのに気がついた。
英語の訳
そんなのよくあることだから気にしなくていいよ。
英語の訳
あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。
英語の訳
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
英語の訳
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
英語の訳
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
英語の訳
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
英語の訳
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
英語の訳
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
英語の訳
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
英語の訳
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
英語の訳
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
英語の訳
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
英語の訳
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
英語の訳
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
英語の訳
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
英語の訳
その病気のためにマイクは歩くことができなかった。
英語の訳
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
英語の訳
終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
英語の訳
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
英語の訳
うちの犬って、なんでそんなにリスが気になるんだろう?
英語の訳
大切なことは、自分の気持ちを率直に伝えることです。
英語の訳