彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
英語の訳
- He had to work as hard as he could to finish it in time.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
英語の訳
- The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
英語の訳
- After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
英語の訳
- The shy boy murmured his name.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
英語の訳
- The shy boy blushed at her compliment.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
英語の訳
- Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
英語の訳
- We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
英語の訳
- It is utterly impossible to finish the work within a month.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
英語の訳
- In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
英語の訳
- We calculated that we could reach the place within two weeks.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
英語の訳
- The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
英語の訳
- Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.
その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。
英語の訳
- The shy boy was utterly embarrassed in her presence.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
英語の訳
- I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
英語の訳
- God is in me or else is not at all.
室内干しの場合は、乾燥機や除湿器を利用すると効率的です。
英語の訳
- Using a dryer or dehumidifier makes the process of drying clothes indoors more efficient.
トムは帰りが遅くなるという内容のメッセージを残していた。
英語の訳
- Tom left a message saying he'd be late.
お乗り継ぎのお客様はフロアの案内に沿ってお進みください。
英語の訳
- If you are crossing, please follow the instructions on the floor.
彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。
英語の訳
- I like her all the better for her shyness.
- Her shyness makes me like her even more.
1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
英語の訳
- I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
英語の訳
- Having lived in the town, I'm not a stranger there.
私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
英語の訳
- The guide who took us there was only ten years old.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
英語の訳
- There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
英語の訳
- I promise to return this videotape within a week.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
英語の訳
- This is an old book with a new face.