彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
英語の訳
- He will struggle to graduate if he does not make progress.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
英語の訳
- Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。
英語の訳
- The ice was thick enough for me to walk on.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
英語の訳
- My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
ウクライナでの紛争が、世界中の物価を引き上げてしまっている。
英語の訳
- The Ukrainian conflict is raising prices throughout the world.
- The conflict in Ukraine is raising prices around the world.
トムはハ長調のソナチネを右手だけ半音上げて弾いて遊んでいる。
英語の訳
- Tom is having fun playing the Sonatina in C major with only the right hand raised a semitone.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
英語の訳
- The teacher is counted the best dresser in our school.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
英語の訳
- That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
英語の訳
- Education means something more than going to school.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
英語の訳
- They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
英語の訳
- His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
英語の訳
- The box was so heavy that I couldn't lift it.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
英語の訳
- The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
英語の訳
- Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
彼女ね、テニスはめっちゃ上手いんだけど、水泳はそうでもないのよ。
英語の訳
- She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
英語の訳
- Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
英語の訳
- The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
英語の訳
- Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
英語の訳
- Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
英語の訳
- The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
彼女はあなたのドレスを縫い上げるために夜遅くまで起きてたんだよ。
英語の訳
- She stayed up late to finish sewing your dress.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
英語の訳
- The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
英語の訳
- Of the island's exports, 82% – more than four-fifths – is agricultural produce.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
英語の訳
- It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
英語の訳
- The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.