YOMI読みの道

例文

そっぽを含む例文一覧

そっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全289件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そっぽ
前の25件9 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122836
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。

英語の訳

  • Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122762
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。

英語の訳

  • Even though I plucked up courage to invite Mary to a film, she stood me up.
出典: Tatoeba文番号 1154082
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。

英語の訳

  • But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
出典: Tatoeba文番号 216343
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。

英語の訳

  • I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
出典: Tatoeba文番号 158236
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122830
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。

英語の訳

  • Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
出典: Tatoeba文番号 122649
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。

英語の訳

  • Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
出典: Tatoeba文番号 122374
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。

英語の訳

  • At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
出典: Tatoeba文番号 3141837
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。

英語の訳

  • U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
出典: Tatoeba文番号 230218
TatoebaCC BY 2.0 FR

この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。

英語の訳

  • With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
出典: Tatoeba文番号 222875
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。

英語の訳

  • I like her all the better because she has childishness.
出典: Tatoeba文番号 162166
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。

英語の訳

  • The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
出典: Tatoeba文番号 119632
TatoebaCC BY 2.0 FR

有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。

英語の訳

  • An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
出典: Tatoeba文番号 79258
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。

英語の訳

  • Right, while we're taking a walk anyway, we could like go along the woodland path and enjoy a little stroll through the forest...
  • That's right, since we're taking a walk anyways, I wonder if we could spend a little time walking through the forest too...
出典: Tatoeba文番号 75639
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。

英語の訳

  • The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
出典: Tatoeba文番号 74528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。

英語の訳

  • The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
  • The twins look so much alike that it's almost impossible to tell them apart.
出典: Tatoeba文番号 208365
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。

英語の訳

  • Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
出典: Tatoeba文番号 174874
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。

英語の訳

  • Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
出典: Tatoeba文番号 122509
TatoebaCC BY 2.0 FR

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。

英語の訳

  • On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
出典: Tatoeba文番号 190055
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

日本のサラリーマンは、疲れたら休みを取ろうという発想になかなか至らない。

英語の訳

  • Japanese office workers rarely consider taking a break when they're tired.
出典: Tatoeba文番号 12249221
TatoebaCC BY 2.0 FR

過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。

英語の訳

  • The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
出典: Tatoeba文番号 186472
TatoebaCC BY 2.0 FR

チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。

英語の訳

  • I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
出典: Tatoeba文番号 76563
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。

英語の訳

  • I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
出典: Tatoeba文番号 235907
TatoebaCC BY 2.0 FR

いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。

英語の訳

  • The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
出典: Tatoeba文番号 229150