YOMI読みの道

例文

そっちのけを含む例文一覧

そっちのけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全671件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そっちのけ
1 / 27次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そっちの時計で今何時?

英語の訳

  • What time is it now by your watch?
出典: Tatoeba文番号 10196613
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その町には列車で行ける。

英語の訳

  • The town is accessible by rail.
出典: Tatoeba文番号 207818
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は目下建築中である。

英語の訳

  • The house is now under construction.
出典: Tatoeba文番号 212046
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て血が凍った。

英語の訳

  • The sight made my blood freeze.
出典: Tatoeba文番号 210774
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその実験を試みた。

英語の訳

  • We attempted the experiment.
出典: Tatoeba文番号 166384
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその計画を実行した。

英語の訳

  • We carried out that plan.
出典: Tatoeba文番号 151788
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はその結果に満足だった。

英語の訳

  • My father was satisfied with the result.
出典: Tatoeba文番号 84715
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは本当だって、命かけるよ!

英語の訳

  • I swear on my life that it's true!
出典: Tatoeba文番号 9933923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちの庭は雑草だらけだった。

英語の訳

  • Our garden was full of weeds.
出典: Tatoeba文番号 228168
TatoebaCC BY 2.0 FR

その穴は直径二メートルです。

英語の訳

  • The hole is two meters across.
出典: Tatoeba文番号 211139
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬に近寄ってはいけない。

英語の訳

  • Don't approach the dog.
  • Don't go near the dog.
出典: Tatoeba文番号 211015
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その湖は直径四マイルである。

英語の訳

  • The lake is four miles across.
出典: Tatoeba文番号 210847
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は一見の価値がある。

英語の訳

  • The place is certainly worth seeing.
  • That place is certainly worth seeing.
出典: Tatoeba文番号 208940
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その池は直径100メートルある。

英語の訳

  • The pond is 100 meters in diameter.
出典: Tatoeba文番号 207849
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその結果に幻滅した。

英語の訳

  • We were disillusioned with the result.
出典: Tatoeba文番号 166414
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその結果に失望した。

英語の訳

  • We are disappointed at the results.
出典: Tatoeba文番号 166413
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事故の結果遅刻した。

英語の訳

  • He was late as a result of the accident.
出典: Tatoeba文番号 112757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその町の発展に貢献した。

英語の訳

  • He contributed to the development to the city.
出典: Tatoeba文番号 112508
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は命懸けでその子を救った。

英語の訳

  • He saved the child at the risk of his own life.
出典: Tatoeba文番号 99634
TatoebaCC BY 2.0 FR

その丘の中腹に家が一軒あった。

英語の訳

  • There was a cottage on the side of the hill.
出典: Tatoeba文番号 211455
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果を軽く見ちゃいけない。

英語の訳

  • You should not make little of the result.
出典: Tatoeba文番号 211112
TatoebaCC BY 2.0 FR

その別荘は風景と調和していた。

英語の訳

  • The villa was harmonious with the scenery.
出典: Tatoeba文番号 206834
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼の失踪を調査している。

英語の訳

  • The police are looking into his disappearance.
出典: Tatoeba文番号 176118
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその計画を忠実に実行した。

英語の訳

  • He carried out the scheme faithfully.
出典: Tatoeba文番号 112944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその結果に気落ちしている。

英語の訳

  • He's depressed about the result.
出典: Tatoeba文番号 112933