YOMI読みの道

例文

そっくりそのままを含む例文一覧

そっくりそのままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全533件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そっくりそのまま
1 / 22次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全くそのとおりです。

英語の訳

  • That's absolutely right.
出典: Tatoeba文番号 140906
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

まったくその通りです。

英語の訳

  • You're telling me.
出典: Tatoeba文番号 5437137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全くそのとおりですね。

英語の訳

  • That's absolutely right.
出典: Tatoeba文番号 140905
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この薬は即効性があります。

英語の訳

  • This medicine is fast-acting.
出典: Tatoeba文番号 11910304
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その通りは車でいっぱいだ。

英語の訳

  • The street is full of cars.
出典: Tatoeba文番号 207730
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告は結局誤りだった。

英語の訳

  • The report turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 206796
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのビデオは全くの不良品だ。

英語の訳

  • The video is a real lemon!
出典: Tatoeba文番号 212699
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その車は全速力で走り去った。

英語の訳

  • Away went the car at full speed.
  • The car drove away at full speed.
出典: Tatoeba文番号 209557
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

靴の底がすり減ってしまった。

英語の訳

  • The soles of my shoes are worn.
出典: Tatoeba文番号 179253
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それはまったくの道理に思える。

英語の訳

  • That seems perfectly reasonable.
出典: Tatoeba文番号 1160473
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は誤って使うと毒になる。

英語の訳

  • If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
出典: Tatoeba文番号 206301
TatoebaCC BY 2.0 FR

甘い香りがそよ風に乗ってくる。

英語の訳

  • Sweet scents are borne on soft breezes.
出典: Tatoeba文番号 183882
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にはそっくりの双子がいます。

英語の訳

  • I have an identical twin.
出典: Tatoeba文番号 164699
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私はその車を10%の割引で買った。

英語の訳

  • I bought the car at a 10% discount.
出典: Tatoeba文番号 160060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その角を左に曲がってちょうだい。

英語の訳

  • Turn left at the corner.
出典: Tatoeba文番号 1227364
TatoebaCC BY 2.0 FR

その議論には、全く説得力がない。

英語の訳

  • The argument has no force.
出典: Tatoeba文番号 211473
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川はゆっくりと海まで流れる。

英語の訳

  • The river flows slowly to the sea.
出典: Tatoeba文番号 208505
TatoebaCC BY 2.0 FR

その操作に全く危険はありません。

英語の訳

  • The operation is quite free from danger.
出典: Tatoeba文番号 208359
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は夏の間特別割引をやった。

英語の訳

  • The store offered special discounts during the summer.
出典: Tatoeba文番号 207635
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急がないと列車に乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Hurry, or you'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182550
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遅くなってきたのでもう帰ります。

英語の訳

  • I think I must be leaving since it is getting late.
  • It's getting late, so I'm going home.
出典: Tatoeba文番号 126741
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのころ今より美しかった。

英語の訳

  • She was then more beautiful than she is now.
出典: Tatoeba文番号 92604
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

早速のご返信ありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for your prompt reply.
出典: Tatoeba文番号 11324213
TatoebannaffuCC BY 2.0 FR

僕は阿蘇山に登ったことがあります。

英語の訳

  • I've climbed Mt. Aso.
出典: Tatoeba文番号 3069848
TatoebaCC BY 2.0 FR

このひっきりなしの騒音は頭にくる。

英語の訳

  • This incessant noise drives me mad.
  • This continuous noise annoys me.
出典: Tatoeba文番号 223279