YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 53全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件53 / 71次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。

英語の訳

  • Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
出典: Tatoeba文番号 74408
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

由美さんって、負けず嫌いですよね?そういうところ、直した方がいいと思いますよ。

英語の訳

  • Yumi, don't you hate losing? I think that it would be better for you to change that.
出典: Tatoeba文番号 10307902
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

食べ物はあまりおいしくありませんでしたが、それ以外はパーティーは成功でした。

英語の訳

  • The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
出典: Tatoeba文番号 6832847
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

普段から地震に備えることで、あなたはあなたとその家族の命を守ることが出来る。

英語の訳

  • You can save your life and your family lives by always preparing for earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 4876396
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。

英語の訳

  • For someone like me who has suffered from hay fever for years, this medicine is a lifesaver.
出典: Tatoeba文番号 2429716
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。

英語の訳

  • This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
出典: Tatoeba文番号 469642
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。

英語の訳

  • We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
出典: Tatoeba文番号 235807
TatoebaCC BY 2.0 FR

このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。

英語の訳

  • This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
出典: Tatoeba文番号 223225
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

深刻な就職難のしわ寄せが、そういった不法就労の外国人労働者にまで及んでいる。

英語の訳

  • The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
出典: Tatoeba文番号 213033
TatoebaCC BY 2.0 FR

それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。

英語の訳

  • That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
出典: Tatoeba文番号 205801
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。

英語の訳

  • Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
出典: Tatoeba文番号 203627
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。

英語の訳

  • When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all.
出典: Tatoeba文番号 196570
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。

英語の訳

  • I missed the last train, so I had to walk all the way home.
出典: Tatoeba文番号 170514
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。

英語の訳

  • We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
出典: Tatoeba文番号 166782
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。

英語の訳

  • To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
出典: Tatoeba文番号 163642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。

英語の訳

  • I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
出典: Tatoeba文番号 153404
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。

英語の訳

  • I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
出典: Tatoeba文番号 76716
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
出典: Tatoeba文番号 75432
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。

英語の訳

  • There's someone I'm in unrequited love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
出典: Tatoeba文番号 75215
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。

英語の訳

  • Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.
出典: Tatoeba文番号 74855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。

英語の訳

  • It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
出典: Tatoeba文番号 4934
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この歌って、この間トムが口ずさんでた歌だよね」「そうだよ。いま話題の曲だよ」

英語の訳

  • "This song, it's the one Tom's been humming lately, right?" "Yeah, that's right. It's trending right now."
出典: Tatoeba文番号 9028492
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓の外から聞こえてきた雀のチュンチュンという鳴き声で、夜が明けたことを知った。

英語の訳

  • When I heard the sound of sparrows chirping outside the window, I realised dawn had come.
出典: Tatoeba文番号 1127644
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。

英語の訳

  • Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night.
出典: Tatoeba文番号 225134
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。

英語の訳

  • There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
出典: Tatoeba文番号 224469