YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件29 / 71次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。

英語の訳

  • He should apologize for being rude to the guests.
出典: Tatoeba文番号 210259
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は大きくなり、今では背が私の腰まである。

英語の訳

  • The little boy has grown, he comes up to my waist now!
出典: Tatoeba文番号 210193
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子は今までに動物園に行ったことがない。

英語の訳

  • The boy has never been to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 208146
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。

英語の訳

  • The mother was still grieving over her child's death.
出典: Tatoeba文番号 206803
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。

英語の訳

  • The old man has lived here all his life.
出典: Tatoeba文番号 206111
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが私の間違いであったことを私は潔く認める。

英語の訳

  • I'm ready to admit that it was my fault.
出典: Tatoeba文番号 205870
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはまさにこういうふうにして起きたのでした。

英語の訳

  • It happened just like this.
出典: Tatoeba文番号 205391
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。

英語の訳

  • That is the funniest joke that I have ever heard.
出典: Tatoeba文番号 205177
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が今までに経験した最大の喜びであった。

英語の訳

  • It was the greatest joy that I have ever experienced.
出典: Tatoeba文番号 205171
TatoebaCC BY 2.0 FR

では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。

英語の訳

  • Let's discuss the respective merits of the candidates.
出典: Tatoeba文番号 202138
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。

英語の訳

  • However humble it is, there is no place like home.
出典: Tatoeba文番号 199520
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなはそのころ私をトニーと呼んでいましたよ。

英語の訳

  • Everybody called me Tony in those days.
出典: Tatoeba文番号 194953
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。

英語の訳

  • It goes without saying that the ideology is behind the times.
出典: Tatoeba文番号 174780
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今はちょっと忙しいので、少しお待ち頂けますか。

英語の訳

  • We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
出典: Tatoeba文番号 172673
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。

英語の訳

  • I hoped to have finished it by this week.
出典: Tatoeba文番号 172365
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。

英語の訳

  • He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171964
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。

英語の訳

  • I will have finished the work by seven this evening.
出典: Tatoeba文番号 171161
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。

英語の訳

  • Baby is sleeping. Don't be so loud.
  • The children are sleeping. Please don't be so noisy.
出典: Tatoeba文番号 168880
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。

英語の訳

  • I had never seen a panda till that time.
出典: Tatoeba文番号 162340
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。

英語の訳

  • I couldn't put up with that noise any longer.
出典: Tatoeba文番号 158712
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。

英語の訳

  • I slept until noon, and then studied for the rest of the day.
出典: Tatoeba文番号 155089
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

雪がなければ、その山に登ることができるのだが。

英語の訳

  • If it were not for the snow, we could climb the mountain.
出典: Tatoeba文番号 142037
TatoebaCC BY 2.0 FR

沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。

英語の訳

  • Be silent, or say something better than silence.
出典: Tatoeba文番号 125731
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。

英語の訳

  • Japan feels it got shafted in the negotiations.
出典: Tatoeba文番号 122507
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。

英語の訳

  • I had him carry the baggage to your office.
出典: Tatoeba文番号 119082