使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこはかとないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
英語の訳
トムは私にその事故のことを言わなかった。
英語の訳
なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
英語の訳
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
英語の訳
君がそうすることを許すわけにはいかない。
英語の訳
君がそんなことを信じるのはばかげている。
英語の訳
君はそのようなことを聞いたことがあるか。
英語の訳
君はどうしてそのようなことを言ったのか。
英語の訳
君はどうして私にそんなことが言えるのか。
英語の訳
賢い人なら、そんなことはしないだろうに。
英語の訳
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
英語の訳
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
英語の訳
私は彼にその事を話したのを後悔している。
英語の訳
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
英語の訳
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
英語の訳
誰もその大きな箱を動かすことができない。
英語の訳
断った場合に、それに代わるものはなにか。
英語の訳
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
英語の訳
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
英語の訳
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
英語の訳
彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
英語の訳
彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
英語の訳
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
英語の訳
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
英語の訳
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
英語の訳