私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
英語の訳
- I said nothing, which made him more furious.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
英語の訳
- I was told not go out, which advice I followed.
彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。
英語の訳
- Nobody could tell what he meant by that.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
英語の訳
- He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
英語の訳
- She may have told a lie, but she didn't mean any harm.
病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
英語の訳
- It was heartless of him to say such a thing to the sick man.
父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
英語の訳
- I attended the meeting though my father told me not to.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
英語の訳
- What the lawyer had told me finally turned out to be false.
そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
英語の訳
- Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?
何も言ってないのに、息子が自分の部屋を掃除してて驚いたよ。
英語の訳
- My son surprised me by cleaning his room without being prompted.
- My son surprised me by cleaning his room without being reminded.
トムは「そうしなければいけないとは思わなかった」と言った。
英語の訳
- Tom said he didn't think that he ought to do that.
トムは、あなたに窓掃除の手伝いをして欲しいと言っています。
英語の訳
- Tom wants you to help him wash windows.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
英語の訳
- I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
英語の訳
- A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
英語の訳
- It's not that easy to learn a new language after fifty.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
英語の訳
- That child insisted on going there with his parents.
それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
英語の訳
- And you didn't even say that we've arrived!
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
英語の訳
- The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
英語の訳
- You may well say so, but I cannot agree.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
英語の訳
- Americans are all ears when people say something.
彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。
英語の訳
- He was told to remain standing all the way to go there.
彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
英語の訳
- He said he knew the famous actress, which was a lie.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
英語の訳
- He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
トムとメアリーはもう二度とそんなことをする気はないと言った。
英語の訳
- Tom and Mary said they didn't feel like doing that again.
あなたがオーストラリアに行ったとトムはメアリーにそう言った。
英語の訳
- Tom told Mary you went to Australia.
- Tom told Mary that you went to Australia.