使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうやってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
英語の訳
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
英語の訳
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
英語の訳
パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。
英語の訳
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
英語の訳
一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
英語の訳
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
英語の訳
深夜2時に寝たんだって?今日眠そうなのも当然だね。
英語の訳
今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。
英語の訳
太陽が輝いて暖かかったので、その日は休みにした。
英語の訳
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
英語の訳
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
英語の訳
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
英語の訳
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
英語の訳
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
英語の訳
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
英語の訳
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
英語の訳
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
英語の訳
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
英語の訳
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
英語の訳
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
英語の訳
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
英語の訳
嘘は知能、性心理の発達や精神の安定に関係している。
英語の訳
どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
英語の訳
弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。
英語の訳