YOMI読みの道

例文

そうもないを含む例文一覧

そうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうもない
前の25件6 / 125次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は誰もいないでしょう。

英語の訳

  • You'll find the house empty.
出典: Tatoeba文番号 212063
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は何も言わなかった。

英語の訳

  • The girl did not say anything.
出典: Tatoeba文番号 209206
TatoebaCC BY 2.0 FR

その生徒の進歩は申し分ない。

英語の訳

  • The student's progress is satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 208666
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その問題について話し合おう。

英語の訳

  • Let's discuss the problem.
出典: Tatoeba文番号 206499
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題を話し合いましょう。

英語の訳

  • Let's talk over the matter.
出典: Tatoeba文番号 206359
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題全体を検討しなさい。

英語の訳

  • Examine the question in its entirety.
出典: Tatoeba文番号 206358
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはとてもできない相談だ。

英語の訳

  • It is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 205445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはとても美しい花だった。

英語の訳

  • It was a most beautiful flower.
  • It was a very beautiful flower.
  • That was a very beautiful flower.
出典: Tatoeba文番号 205432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなうわさは誰も信じまい。

英語の訳

  • Nobody will believe that rumor.
出典: Tatoeba文番号 204434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな風に言うものじゃない。

英語の訳

  • Don't talk like that.
出典: Tatoeba文番号 204040
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな法に従わなくてもよい。

英語の訳

  • You don't have to obey such a law.
出典: Tatoeba文番号 204029
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ほうれん草が嫌いな人もいる。

英語の訳

  • There are people who don't like spinach.
出典: Tatoeba文番号 196586
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそろそろ失礼しなくては。

英語の訳

  • Well, I have to be going.
出典: Tatoeba文番号 194406
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

楽器の演奏を習うものもいた。

英語の訳

  • Some learned to play musical instruments.
出典: Tatoeba文番号 184133
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

競争は本来悪いものではない。

英語の訳

  • Competition is not by nature evil.
出典: Tatoeba文番号 181517
TatoebaCC BY 2.0 FR

空の旅行ほどよいものはない。

英語の訳

  • There is nothing like air travel.
出典: Tatoeba文番号 179436
TatoebaCC BY 2.0 FR

軽率さが彼の主な特徴である。

英語の訳

  • Carelessness is his principal feature.
出典: Tatoeba文番号 176045
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今年の夏も冷夏になりそうだ。

英語の訳

  • It seems to be cold again this summer.
出典: Tatoeba文番号 171384
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

残念だけど、そうは思えない。

英語の訳

  • I'm afraid not.
出典: Tatoeba文番号 169270
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

残念ながらどうもそうらしい。

英語の訳

  • I fear so.
出典: Tatoeba文番号 169229
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がそう思わないであろうか。

英語の訳

  • Who doesn't think so?
出典: Tatoeba文番号 137002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もが予想できたことじゃない?

英語の訳

  • We could all see it coming, couldn't we?
出典: Tatoeba文番号 136619
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も戦争を好むものはいない。

英語の訳

  • No one loves war.
出典: Tatoeba文番号 136130
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴はうそもつきかねない男だ。

英語の訳

  • The man is quite capable of telling lies.
出典: Tatoeba文番号 124447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそうしたのも無理はない。

英語の訳

  • He had every reason for doing so.
出典: Tatoeba文番号 120952