YOMI読みの道

例文

そうなるとを含む例文一覧

そうなるとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうなると
前の25件5 / 101次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そんなことをしたら逆効果になる。

英語の訳

  • If you do that, it will only bring about a contrary effect.
  • It would be counter-productive to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204389
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに食べると、病気になるよ。

英語の訳

  • If you eat so much, you'll get sick.
  • If you eat that much, you'll get sick.
出典: Tatoeba文番号 204266
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事をするとはうかつだった。

英語の訳

  • It was careless of me to do something like that.
出典: Tatoeba文番号 204115
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨の場合はその試合は中止となる。

英語の訳

  • In the event of rain, the game will not be held.
出典: Tatoeba文番号 189577
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起ころうと、私は約束を守る。

英語の訳

  • I'll keep my word, whatever may happen.
  • No matter what happens, I'll keep my promise.
出典: Tatoeba文番号 187998
TatoebaCC BY 2.0 FR

急げ、さもないと終電に遅れるよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the last train.
出典: Tatoeba文番号 182490
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は何としても我を通そうとする。

英語の訳

  • You will have your own way.
出典: Tatoeba文番号 177417
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはその仕事をする力量がない。

英語の訳

  • I am not equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 164689
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は面倒なことになると予想した。

英語の訳

  • I anticipated trouble.
出典: Tatoeba文番号 152591
TatoebaCC BY 2.0 FR

事の真相を知っている人は少ない。

英語の訳

  • Few know the truth of the matter.
出典: Tatoeba文番号 150905
TatoebaCC BY 2.0 FR

十分に休息を取るようにしなさい。

英語の訳

  • Make sure you get plenty of rest.
出典: Tatoeba文番号 148040
TatoebaCC BY 2.0 FR

男は狩人で、女はその獲物である。

英語の訳

  • Man is the hunter, woman is his game.
出典: Tatoeba文番号 127200
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼とそこで会うことになっている。

英語の訳

  • I am to meet him there.
出典: Tatoeba文番号 119260
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の借金は相当な額になっている。

英語の訳

  • His debts amount to a considerable sum.
出典: Tatoeba文番号 117060
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその話が本当だと信じている。

英語の訳

  • He believes that the story is true.
出典: Tatoeba文番号 112289
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は官庁で相当な職についている。

英語の訳

  • He has a good position in a government office.
出典: Tatoeba文番号 108777
TatoebaCC BY 2.0 FR

被害額は相当なものになるだろう。

英語の訳

  • The damage will cost us a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 85834
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

要するに、その男は信用できない。

英語の訳

  • The man, in short, is not to be trusted.
出典: Tatoeba文番号 78828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そうするのは賢明ではないと思うよ。

英語の訳

  • I don't think it would be wise to do that.
  • I don't think that it would be wise to do that.
出典: Tatoeba文番号 12629530
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なんか悪い事が起きそうな気がした。

英語の訳

  • I had a feeling something bad was going to happen.
  • I felt like something bad was about to happen.
  • I had a feeling something bad was about to happen.
出典: Tatoeba文番号 11992055
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

木の上で鳥が楽しそうに鳴いている。

英語の訳

  • A bird is singing in the tree.
出典: Tatoeba文番号 10151424
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

幽霊が存在するとは思えないんだよ。

英語の訳

  • I don't believe that ghosts exist.
  • I don't believe in ghosts.
出典: Tatoeba文番号 9000897
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんな言い訳が通用すると思ってんの?

英語の訳

  • Do you really think you'll get away with an excuse like that?
出典: Tatoeba文番号 3159672
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その知らせは本当であるはずがない。

英語の訳

  • The news can't be true.
出典: Tatoeba文番号 236974
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは相当やつれているようだね。

英語の訳

  • You look quite run down.
出典: Tatoeba文番号 231772