使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうなるとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんなことをしたら逆効果になる。
英語の訳
そんなに食べると、病気になるよ。
英語の訳
そんな事をするとはうかつだった。
英語の訳
雨の場合はその試合は中止となる。
英語の訳
何が起ころうと、私は約束を守る。
英語の訳
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
英語の訳
君は何としても我を通そうとする。
英語の訳
私にはその仕事をする力量がない。
英語の訳
私は面倒なことになると予想した。
英語の訳
事の真相を知っている人は少ない。
英語の訳
十分に休息を取るようにしなさい。
英語の訳
男は狩人で、女はその獲物である。
英語の訳
彼とそこで会うことになっている。
英語の訳
彼の借金は相当な額になっている。
英語の訳
彼はその話が本当だと信じている。
英語の訳
彼は官庁で相当な職についている。
英語の訳
被害額は相当なものになるだろう。
英語の訳
要するに、その男は信用できない。
英語の訳
そうするのは賢明ではないと思うよ。
英語の訳
なんか悪い事が起きそうな気がした。
英語の訳
木の上で鳥が楽しそうに鳴いている。
英語の訳
幽霊が存在するとは思えないんだよ。
英語の訳
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
英語の訳
その知らせは本当であるはずがない。
英語の訳
あなたは相当やつれているようだね。
英語の訳