使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その問題は大衆を当惑させた。
英語の訳
その問題全体を検討しなさい。
英語の訳
その夕食はとても楽しかった。
英語の訳
その話はとても興味深かった。
英語の訳
それでもそれはやはり本当だ。
英語の訳
それはとてもできない相談だ。
英語の訳
それはとても美しい花だった。
英語の訳
それはもう一つ下の階ですよ。
英語の訳
それは釈迦に説法というもの。
英語の訳
ほうれん草が嫌いな人もいる。
英語の訳
君のコップ?それとも妹のコップ?
英語の訳
君は戦争が起こると思うかね。
英語の訳
軽率さが彼の主な特徴である。
英語の訳
諺にある通り「嘘も方便」だ。
英語の訳
今朝はとてもうれしそうだね。
英語の訳
今年の夏も冷夏になりそうだ。
英語の訳
昨日はとても忙しかったんだ。
英語の訳
思い出そうとしているんだよ。
英語の訳
私はその試合に負けると思う。
英語の訳
私はその噂の元は知りません。
英語の訳
私はその問題を解こうとした。
英語の訳
私をだまそうとしてもむだだ。
英語の訳
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
英語の訳
誰もが予想できたことじゃない?
英語の訳
奴はうそもつきかねない男だ。
英語の訳