YOMI読みの道

例文

そうともを含む例文一覧

そうともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全3,669件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうとも
前の25件20 / 147次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結び目を守るのは重要なことだ。

英語の訳

  • Maintaining that tie is important.
出典: Tatoeba文番号 211137
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物は周りの風景と調和しない。

英語の訳

  • The building doesn't blend in with its surroundings.
出典: Tatoeba文番号 211032
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その現象は今の時代に特有のものだ。

英語の訳

  • The phenomenon is typical of our modern era.
出典: Tatoeba文番号 210918
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その戸はどうしても閉まらなかった。

英語の訳

  • The door wouldn't shut.
出典: Tatoeba文番号 210873
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家の表現方法はとても簡潔だ。

英語の訳

  • The author's mode of expression is very concise.
出典: Tatoeba文番号 210523
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その仕事はとても忍耐を必要とする。

英語の訳

  • The work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 210383
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その仕事をするのは簡単だと思うよ。

英語の訳

  • I think it will be easy to do the job.
  • I think it'll be easy to do the job.
  • I think that it'll be easy to do the job.
出典: Tatoeba文番号 210338
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供達はそれぞれ賞を獲得した。

英語の訳

  • Both of the children won a prize.
出典: Tatoeba文番号 210104
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は雇主の金をもって逃げた。

英語の訳

  • The girl made off with her employer's money.
出典: Tatoeba文番号 209190
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年とその少女のどちらも賢い。

英語の訳

  • Both the boy and the girl are clever.
出典: Tatoeba文番号 209152
TatoebaCC BY 2.0 FR

その申し出を断るなんて君はばかだ。

英語の訳

  • It was stupid of you to have turned down the offer.
出典: Tatoeba文番号 208802
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは崇高な心をもつべきだ。

英語の訳

  • They should have a noble mind.
出典: Tatoeba文番号 208782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その数学の問題はもう解けましたか。

英語の訳

  • Have you figured out the math problem yet?
出典: Tatoeba文番号 208715
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その動物は檻から出ようともがいた。

英語の訳

  • The animal struggled to get out of the cage.
出典: Tatoeba文番号 207445
TatoebaCC BY 2.0 FR

その謎を解こうとしてもむだですよ。

英語の訳

  • It is no use trying to solve the riddle.
出典: Tatoeba文番号 207397
TatoebaCC BY 2.0 FR

その名前は聞いたことがないと思う。

英語の訳

  • I don't believe I've heard that name.
出典: Tatoeba文番号 206572
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その問題については後で話し合おう。

英語の訳

  • Let's discuss that problem later.
出典: Tatoeba文番号 206508
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題について彼らと討論しよう。

英語の訳

  • Let's discuss the problem with them.
出典: Tatoeba文番号 206501
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はおのずと解決するだろう。

英語の訳

  • The problem will resolve itself eventually.
出典: Tatoeba文番号 206466
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私にはとても重要である。

英語の訳

  • The matter is of great importance to me.
出典: Tatoeba文番号 206426
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は次の授業で取り扱います。

英語の訳

  • We will deal with that question in the next lesson.
出典: Tatoeba文番号 206413
TatoebaCC BY 2.0 FR

その冷凍魚をここに持ってきてくれ。

英語の訳

  • Bring the frozen fish here.
出典: Tatoeba文番号 206207
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それはやってみる価値はあると思う。

英語の訳

  • I think it's worth a try.
  • I think that it's worth a try.
出典: Tatoeba文番号 205360
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは何と易しい問題なのでしょう。

英語の訳

  • What an easy problem it is!
出典: Tatoeba文番号 205318
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

それは蝶ですか、それとも蛾ですか。

英語の訳

  • Is it a butterfly or a moth?
出典: Tatoeba文番号 204983