使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうそうないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
事の真相を知っている人は少ない。
英語の訳
時間に遅れないように急ぎなさい。
英語の訳
時間内に終わりそうもないと思う。
英語の訳
車が欲しいがそれを買う金がない。
英語の訳
十分に休息を取るようにしなさい。
英語の訳
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
英語の訳
小さな会社が大組織に吸収された。
英語の訳
昇進がより一層働く刺激となった。
英語の訳
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
英語の訳
戦争がいつ終わるのかわからない。
英語の訳
戦争が起こらなければいいと思う。
英語の訳
戦争は避けられないものではない。
英語の訳
戦争中多くの残虐行為が行われた。
英語の訳
創造力を働かさなければならない。
英語の訳
捜査を立ち消えにしてほしくない。
英語の訳
騒ぐなと先生はその少年に言った。
英語の訳
速い者が競争に勝つとは限らない。
英語の訳
台風は作物に大きな損害を与えた。
英語の訳
脱走した強盗はまだつかまらない。
英語の訳
誰が言おうとそれは真実ではない。
英語の訳
誰と相談していいのかわからない。
英語の訳
遅くならないうちに行きましょう。
英語の訳
中に入らないと、耳が凍りそうだ。
英語の訳
内戦中その国は無政府状態だった。
英語の訳
南北戦争はいつ始まったのかしら。
英語の訳