YOMI読みの道

例文

そうそうないを含む例文一覧

そうそうないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全8,379件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうそうない
前の25件56 / 336次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

事の真相を知っている人は少ない。

英語の訳

  • Few know the truth of the matter.
出典: Tatoeba文番号 150905
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間に遅れないように急ぎなさい。

英語の訳

  • Make haste in case you are late.
出典: Tatoeba文番号 150597
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間内に終わりそうもないと思う。

英語の訳

  • I'm afraid I can't finish them in time.
  • I'm afraid that I can't finish them in time.
出典: Tatoeba文番号 150525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車が欲しいがそれを買う金がない。

英語の訳

  • I want a car, but I have no money to buy one.
  • I want a car, but I don't have money to buy one.
出典: Tatoeba文番号 149107
TatoebaCC BY 2.0 FR

十分に休息を取るようにしなさい。

英語の訳

  • Make sure you get plenty of rest.
出典: Tatoeba文番号 148040
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来に備えて貯蓄しておきなさい。

英語の訳

  • Put by money for the future.
出典: Tatoeba文番号 147076
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな会社が大組織に吸収された。

英語の訳

  • The small companies were absorbed into a big organization.
  • The small company was taken over by a large organization.
出典: Tatoeba文番号 147018
TatoebaCC BY 2.0 FR

昇進がより一層働く刺激となった。

英語の訳

  • Promotion was an incentive to harder work.
出典: Tatoeba文番号 146435
TatoebaCC BY 2.0 FR

真夜中に彼は刑務所から脱走した。

英語の訳

  • He escaped from the prison in the dead hours of the night.
出典: Tatoeba文番号 144961
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争がいつ終わるのかわからない。

英語の訳

  • There is no telling when the war will end.
出典: Tatoeba文番号 141312
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が起こらなければいいと思う。

英語の訳

  • I hope war doesn't break out.
出典: Tatoeba文番号 141305
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は避けられないものではない。

英語の訳

  • War is not inevitable.
  • The war is not inevitable.
出典: Tatoeba文番号 141256
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争中多くの残虐行為が行われた。

英語の訳

  • Many atrocities were committed during the war.
出典: Tatoeba文番号 141239
TatoebaCC BY 2.0 FR

創造力を働かさなければならない。

英語の訳

  • You must exercise your imagination.
出典: Tatoeba文番号 140604
TatoebaCC BY 2.0 FR

捜査を立ち消えにしてほしくない。

英語の訳

  • I don't want the investigation to burn out.
出典: Tatoeba文番号 140589
TatoebaCC BY 2.0 FR

騒ぐなと先生はその少年に言った。

英語の訳

  • The teacher told the boy not to make noise.
出典: Tatoeba文番号 140257
TatoebaCC BY 2.0 FR

速い者が競争に勝つとは限らない。

英語の訳

  • The race is not to the swift.
出典: Tatoeba文番号 139772
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台風は作物に大きな損害を与えた。

英語の訳

  • The typhoon did much damage to the crops.
  • The typhoon did a lot of damage to the crops.
出典: Tatoeba文番号 137782
TatoebaCC BY 2.0 FR

脱走した強盗はまだつかまらない。

英語の訳

  • The escaped robber is still at large.
出典: Tatoeba文番号 137158
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰が言おうとそれは真実ではない。

英語の訳

  • Whoever may say so, it is not true.
  • No matter who says so, it's not true.
  • It doesn't matter who says that, it's not true.
出典: Tatoeba文番号 136914
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰と相談していいのかわからない。

英語の訳

  • I don't know who to consult with.
出典: Tatoeba文番号 136773
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅くならないうちに行きましょう。

英語の訳

  • Let's beat it before it gets too late.
出典: Tatoeba文番号 126736
TatoebaCC BY 2.0 FR

中に入らないと、耳が凍りそうだ。

英語の訳

  • My ears are going to freeze if I don't go in.
出典: Tatoeba文番号 126564
TatoebaCC BY 2.0 FR

内戦中その国は無政府状態だった。

英語の訳

  • While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
出典: Tatoeba文番号 123223
TatoebaCC BY 2.0 FR

南北戦争はいつ始まったのかしら。

英語の訳

  • I wonder when the Civil War started.
出典: Tatoeba文番号 123198