使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうしないとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
英語の訳
正直な人なら、そんなことはしないだろう。
英語の訳
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
英語の訳
祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
英語の訳
村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。
英語の訳
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
英語の訳
誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
英語の訳
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
英語の訳
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
英語の訳
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
英語の訳
彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
英語の訳
彼はそのことについて何も知らないようだ。
英語の訳
彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
英語の訳
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
英語の訳
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
英語の訳
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
英語の訳
彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。
英語の訳
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
英語の訳
彼らにそれをほとんど少しも必要としない。
英語の訳
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
英語の訳
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
英語の訳
本当の科学者ならそういう風には考えない。
英語の訳
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
英語の訳
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
英語の訳
どうして弟に優しくするのがそんなに難しいの?
英語の訳