YOMI読みの道

例文

そういやを含む例文一覧

そういやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,712件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そういや
前の25件21 / 69次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな審判員はやめてしまったほうがよい。

英語の訳

  • Such a judge may as well retire from his job.
出典: Tatoeba文番号 204085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな人とは誰もうまくやっていけません。

英語の訳

  • Nobody can get along with such a person.
出典: Tatoeba文番号 204082
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。

英語の訳

  • I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
出典: Tatoeba文番号 199020
TatoebaCC BY 2.0 FR

ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。

英語の訳

  • Rats leave a sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 198602
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。

英語の訳

  • Far from stopping, the storm became much more intense.
出典: Tatoeba文番号 193045
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体全体どうやって君はそれをしたんだい。

英語の訳

  • How in the world did you do it?
出典: Tatoeba文番号 190348
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。

英語の訳

  • What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
出典: Tatoeba文番号 186466
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。

英語の訳

  • And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
  • And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
出典: Tatoeba文番号 182308
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校野球チームは選手権大会で競いあった。

英語の訳

  • High school baseball teams competed with one another at the tournament.
出典: Tatoeba文番号 173199
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。

英語の訳

  • He said to me, 'Let's eat out tonight.'
出典: Tatoeba文番号 171117
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜の会合では、その問題で議論となった。

英語の訳

  • At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
出典: Tatoeba文番号 169674
TatoebaCC BY 2.0 FR

山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。

英語の訳

  • It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
出典: Tatoeba文番号 169438
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の坊やたちをそれは誇りに思っています。

英語の訳

  • I'm so proud of my boys.
出典: Tatoeba文番号 162641
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその本が易しいということがわかった。

英語の訳

  • I found the book easy.
出典: Tatoeba文番号 159874
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。

英語の訳

  • All of us were busy cleaning the room.
出典: Tatoeba文番号 151291
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。

英語の訳

  • As a matter of fact, he did it by himself.
出典: Tatoeba文番号 149386
TatoebaCC BY 2.0 FR

書くのをやめて、その答案を提出しなさい。

英語の訳

  • Stop writing and hand your paper in.
出典: Tatoeba文番号 147424
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。

英語の訳

  • The only flight available is a red eye flight next week.
出典: Tatoeba文番号 146165
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生達は親たちとその問題を討議しあった。

英語の訳

  • The teachers debated the problem with the parents.
出典: Tatoeba文番号 141492
TatoebaCC BY 2.0 FR

染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。

英語の訳

  • There is no wool so white that a dyer can't make it black.
出典: Tatoeba文番号 141193
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。

英語の訳

  • I saw many people hurrying toward the ball park.
出典: Tatoeba文番号 137463
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, the hostages will be set free.
出典: Tatoeba文番号 126768
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。

英語の訳

  • The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 124153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。

英語の訳

  • The reason why he came so early is not evident.
出典: Tatoeba文番号 120832
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。

英語の訳

  • It goes without saying that he keeps his promise.
出典: Tatoeba文番号 119423