YOMI読みの道

例文

そういやを含む例文一覧

そういやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,712件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そういや
前の25件20 / 69次の25件
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。

英語の訳

  • The poor child suffers from hay fever.
出典: Tatoeba文番号 226112
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの案にはそうやすやすと賛成できない。

英語の訳

  • I'm not going to agree to your proposal so readily.
出典: Tatoeba文番号 225920
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような古い車はほとんど役に立たない。

英語の訳

  • Such an old car is next to useless.
出典: Tatoeba文番号 212524
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような話は君には何の役にも立たない。

英語の訳

  • That kind of talk will get you nowhere.
出典: Tatoeba文番号 212480
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会議は十二人の役員で成り立っている。

英語の訳

  • The committee consists of twelve members.
出典: Tatoeba文番号 211890
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は必ずや実行しなければならない。

英語の訳

  • The plan should be carried through.
出典: Tatoeba文番号 211228
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の購読予約をして景品をもらった。

英語の訳

  • I got a premium for subscribing to the magazine.
出典: Tatoeba文番号 210485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。

英語の訳

  • The view from the top of the mountain took my breath away.
出典: Tatoeba文番号 210458
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。

英語の訳

  • The young couple is getting along together.
出典: Tatoeba文番号 209526
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小屋には誰も住んでないように見えた。

英語の訳

  • The cottage looked as if nobody were living in it.
出典: Tatoeba文番号 209281
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は山ほどある困難を克服している。

英語の訳

  • The girl is getting over mountains of difficulties.
出典: Tatoeba文番号 209187
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。

英語の訳

  • The baby often annoys the mother.
出典: Tatoeba文番号 208585
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地域は風景と野生動物で注目に値する。

英語の訳

  • The area is notable for its scenery and wildlife.
出典: Tatoeba文番号 207884
TatoebaCC BY 2.0 FR

その塔を建てるのに長い年月が費やされた。

英語の訳

  • Many years have been spent in building the tower.
出典: Tatoeba文番号 207511
TatoebaCC BY 2.0 FR

その農場主は新しい5人の従業員を雇った。

英語の訳

  • The farmer employed five new workers.
出典: Tatoeba文番号 207278
TatoebaCC BY 2.0 FR

その農夫はトラクターを納屋に置いている。

英語の訳

  • The farmer keeps his tractor in the barn.
出典: Tatoeba文番号 207277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その部屋には日光がさんさんと注いでいた。

英語の訳

  • The room was bathed in sunshine.
出典: Tatoeba文番号 206987
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。

英語の訳

  • The atmosphere in the room was hot and smoky.
出典: Tatoeba文番号 206977
TatoebaCC BY 2.0 FR

その坊やはツバメとスズメが区別できない。

英語の訳

  • The boy can't tell a swallow from a sparrow.
出典: Tatoeba文番号 206739
TatoebaCC BY 2.0 FR

その坊やは大人と話をするのに慣れている。

英語の訳

  • The little boy is used to talking with grown-ups.
出典: Tatoeba文番号 206738
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題をどうやって解くか教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me how to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 206384
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野心家は自分の成功にのぼせあがった。

英語の訳

  • The ambitious man became intoxicated with his own success.
出典: Tatoeba文番号 206328
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は何と速く走っていることだろう。

英語の訳

  • How fast the train is running!
出典: Tatoeba文番号 206188
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は10年前に公の生活から引退した。

英語の訳

  • The old man retired from public life ten years ago.
出典: Tatoeba文番号 206161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどんなものやら皆目見当がつかない。

英語の訳

  • I have no idea of what it is like.
出典: Tatoeba文番号 205947