YOMI読みの道

例文

そいつを含む例文一覧

そいつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全7,233件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そいつ
前の25件31 / 290次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらをその箱に詰めなさい。

英語の訳

  • Pack them in the box.
出典: Tatoeba文番号 204694
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことを言うのは失礼よ。

英語の訳

  • It is rude of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 204346
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな事知ってるよ。失礼な。

英語の訳

  • You don't have to tell me that, fool.
出典: Tatoeba文番号 204099
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな生活は想像できません。

英語の訳

  • I can't imagine such a life.
出典: Tatoeba文番号 204080
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな退屈そうな顔しないの。

英語の訳

  • Now, quit being so blasé about this.
出典: Tatoeba文番号 204074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな難しい質問をするなよ。

英語の訳

  • Don't ask such hard questions.
出典: Tatoeba文番号 204056
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついにその詩人は気が狂った。

英語の訳

  • The poet went mad in the end.
出典: Tatoeba文番号 202671
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ついに彼はその問題を解いた。

英語の訳

  • At last, he solved the question.
  • At last, he solved the problem.
出典: Tatoeba文番号 202642
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに彼女はそれに成功した。

英語の訳

  • Finally, she succeeded.
出典: Tatoeba文番号 202614
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞそれをつけてください。

英語の訳

  • Please turn it on.
出典: Tatoeba文番号 201319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそろそろ失礼しなくては。

英語の訳

  • Well, I have to be going.
出典: Tatoeba文番号 194406
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

委員会はその議案を可決した。

英語の訳

  • The committee passed the bill.
出典: Tatoeba文番号 191099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は嘘なんかつく人じゃない。

英語の訳

  • He's above telling a lie.
出典: Tatoeba文番号 189508
TatoebaCC BY 2.0 FR

嘘をつくことは間違っている。

英語の訳

  • To tell a lie is wrong.
出典: Tatoeba文番号 189499
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

夏といえば何を連想しますか。

英語の訳

  • What do you associate with summer?
出典: Tatoeba文番号 187255
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

我々の相互理解が必要である。

英語の訳

  • It's necessary that we come to a mutual understanding.
  • We need to understand each other.
  • We must understand each other.
出典: Tatoeba文番号 186226
TatoebaCC BY 2.0 FR

外へ出る前に靴を磨きなさい。

英語の訳

  • Shine your shoes before going out.
出典: Tatoeba文番号 184856
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

基礎を固めることは大切です。

英語の訳

  • It is important to strengthen the basis.
  • It is important to strengthen the foundation.
出典: Tatoeba文番号 183530
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで結論を出す必要はない。

英語の訳

  • There is no need to draw a hasty conclusion.
出典: Tatoeba文番号 182578
TatoebaCC BY 2.0 FR

急げば彼に追いつくでしょう。

英語の訳

  • If you hurry, you'll catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 182474
TatoebaCC BY 2.0 FR

去年の夏彼女はそこへ行った。

英語の訳

  • She went there last summer.
出典: Tatoeba文番号 182224
TatoebaCC BY 2.0 FR

協会は1990年に創立されました。

英語の訳

  • The society was founded in 1990.
出典: Tatoeba文番号 180580
TatoebaCC BY 2.0 FR

空に美しい虹がかかっている。

英語の訳

  • A beautiful rainbow is spanning the sky.
出典: Tatoeba文番号 179447
TatoebaCC BY 2.0 FR

空の旅は早いが海はおちつく。

英語の訳

  • Air travel is fast; sea travel is, however, restful.
出典: Tatoeba文番号 179439
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君たちは急ぐ必要がなかった。

英語の訳

  • You didn't need to hurry.
出典: Tatoeba文番号 178787