YOMI読みの道

例文

そいつを含む例文一覧

そいつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全7,233件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そいつ
前の25件27 / 290次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの占い師はうそつき同然だ。

英語の訳

  • That fortune-teller is no better than a liar.
出典: Tatoeba文番号 230653
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いつからそれをお探しですか。

英語の訳

  • How long have you been looking for it?
出典: Tatoeba文番号 229002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつその映画を見たんですか。

英語の訳

  • When did you see the film?
  • When did you see that movie?
出典: Tatoeba文番号 228953
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつその本を返しましょうか。

英語の訳

  • When shall I return the book?
出典: Tatoeba文番号 228946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつそんな考えを思いついたの?

英語の訳

  • When did you come up with such an idea?
  • When did you come up with that idea?
出典: Tatoeba文番号 228943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつでも遊びにいらっしゃい。

英語の訳

  • Come and see me any time you like.
出典: Tatoeba文番号 228816
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつも約束を守っているだろ。

英語の訳

  • I always keep my word.
出典: Tatoeba文番号 228691
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつ戦争になるかわからない。

英語の訳

  • War may break out at any moment.
出典: Tatoeba文番号 228629
TatoebaCC BY 2.0 FR

ことの真相は突き止めがたい。

英語の訳

  • It is difficult to ascertain what really happened.
出典: Tatoeba文番号 224091
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その荷物全部は持ちきれない。

英語の訳

  • I can't carry all that baggage.
出典: Tatoeba文番号 222702
TatoebaCC BY 2.0 FR

この気候では植物は育たない。

英語の訳

  • No plant can grow in this climate.
出典: Tatoeba文番号 222452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この大学は1910年に創立された。

英語の訳

  • This college was established in 1910.
出典: Tatoeba文番号 220663
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この部屋は息がつまりそうだ。

英語の訳

  • This room is very stuffy.
出典: Tatoeba文番号 219988
TatoebaCC BY 2.0 FR

これこそ適切な事例だと思う。

英語の訳

  • I believe this is a case in point.
出典: Tatoeba文番号 218802
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは遅いけど確実な方法だ。

英語の訳

  • This is a slow but certain way.
出典: Tatoeba文番号 218196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これを速達で出してください。

英語の訳

  • Send this by special delivery.
出典: Tatoeba文番号 217623
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご卒業おめでとうございます。

英語の訳

  • I want to congratulate you on your graduation.
出典: Tatoeba文番号 217084
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムの父はいつも帰宅が遅い。

英語の訳

  • Jim's father always comes home late.
出典: Tatoeba文番号 216038
TatoebaCC BY 2.0 FR

そいつはぼくの神経にさわる。

英語の訳

  • It gets on my nerves.
出典: Tatoeba文番号 213975
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう人は誰でも嘘つきだ。

英語の訳

  • Whoever says so is a liar.
  • Anyone who says so is a liar.
出典: Tatoeba文番号 213919
TatoebaCC BY 2.0 FR

ソースは別に添えてください。

英語の訳

  • I'd like to have the sauce on the side, please.
出典: Tatoeba文番号 213763
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこにたどりつく方法はない。

英語の訳

  • There are no means of getting there.
出典: Tatoeba文番号 213690
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこには何時もだれかがいる。

英語の訳

  • There's always somebody there.
出典: Tatoeba文番号 213636
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2つの性質は相容れない。

英語の訳

  • The two qualities are mutually exclusive.
出典: Tatoeba文番号 213451
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのがけは海に突き出ている。

英語の訳

  • The cliff hangs over the sea.
出典: Tatoeba文番号 213287