ビジネスメールに絵文字を使うなんて絶対にしないよ。
英語の訳
- I would never use emojis in business emails.
- I would never use an emoji in a business email.
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
英語の訳
- I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
眠気覚ましにコーヒー飲んで、外の風に当たってくるよ。
英語の訳
- To keep myself awake I drink coffee and expose myself to the wind.
ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
英語の訳
- Please be sure to bring some of your friends to the party.
「ソースは残っていますか」「いいえ、全然ありません」
英語の訳
- "Is there any sauce left?" "No, there is none."
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
英語の訳
- Mary takes Bill's kindness for granted.
私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
英語の訳
- We are supposed to know the rules.
- We're supposed to know the rules.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
英語の訳
- I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
英語の訳
- It's essential for the papers to be ready today.
私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。
英語の訳
- We'll use energy sources such as the sun and wind.
トムはたぶんメアリーがなぜ泣いていたのか分かっていない。
英語の訳
- Tom probably doesn't know why Mary was crying.
トムはメアリーがなぜここにいないのかを知りたがっている。
英語の訳
- Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
- Tom wants to know why Mary isn't here.
メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
英語の訳
- If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.
ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ!
英語の訳
- All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation.
コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
英語の訳
- The coach accused us of not doing our best.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
英語の訳
- A student with a crew cut was sitting in the front seat.
外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
英語の訳
- It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
英語の訳
- She wanted a piece of cake, but there was none left.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
英語の訳
- This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
- This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。
英語の訳
- Really? I want to go there very much. I like Renoir very much.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
英語の訳
- Everybody is supposed to wear a tie at the party.
アイドルグループのうち1人は加工の感覚絶対ぶっ壊れてるよね。
英語の訳
- There's always somebody in an idol group that uses too many filters in their selfies.
とうとう彼女は誘惑に負けてホールケーキを全部食べてしまった。
英語の訳
- Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
英語の訳
- This book, which was once a best seller, is now out of print.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
英語の訳
- Please make sure that your seat belt is securely fastened.