YOMI読みの道

例文

せん断を含む例文一覧

せん断を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せん断
1 / 5次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

未成年者お断り。

英語の訳

  • Adults only.
  • Minors aren't allowed to enter.
  • No minors allowed.
出典: Tatoeba文番号 81060
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご判断を任せます。

英語の訳

  • I will leave it to your judgement.
出典: Tatoeba文番号 217033
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は判断が正確だ。

英語の訳

  • He is accurate in his judgement.
出典: Tatoeba文番号 101231
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

距離が判断できません。

英語の訳

  • I can't judge distance.
出典: Tatoeba文番号 182136
TatoebaCC BY 2.0 FR

私では判断できません。

英語の訳

  • It can't be judged in me.
出典: Tatoeba文番号 164950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

性急な判断は危険です。

英語の訳

  • Quick judgements are dangerous.
出典: Tatoeba文番号 143302
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

油断してはいけません。

英語の訳

  • You'd better stay on your guard.
出典: Tatoeba文番号 79448
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

生活費が断然上がった。

英語の訳

  • The cost of life increased drastically.
出典: Tatoeba文番号 5037
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お断りせざるを得ません。

英語の訳

  • I have to decline.
出典: Tatoeba文番号 11572925
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

未成年者はお断りします。

英語の訳

  • Minors aren't allowed to enter.
出典: Tatoeba文番号 9329717
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大西洋を横断した。

英語の訳

  • They crossed the Atlantic Ocean.
出典: Tatoeba文番号 96600
TatoebaCC BY 2.0 FR

布に応じて服を裁断せよ。

英語の訳

  • Cut your coat according to your cloth.
出典: Tatoeba文番号 84919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな嘘は断じて許せない。

英語の訳

  • I am not having any of those lies.
出典: Tatoeba文番号 204176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大西洋を飛行機で横断した。

英語の訳

  • We flew across the Atlantic.
出典: Tatoeba文番号 137451
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はよく無断欠席をする。

英語の訳

  • She is often absent without leave.
出典: Tatoeba文番号 91304
TatoebaCC BY 2.0 FR

無断で欠席すべきではない。

英語の訳

  • You should not be absent without notice.
出典: Tatoeba文番号 80899
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

あなたの判断にお任せします。

英語の訳

  • I will leave it to your judgement.
出典: Tatoeba文番号 2265689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

断ることができませんでした。

英語の訳

  • I couldn't say no.
  • I couldn't refuse.
出典: Tatoeba文番号 2060668
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそう決断せざるを得ない。

英語の訳

  • I cannot help deciding so.
出典: Tatoeba文番号 160453
TatoebaCC BY 2.0 FR

断じて私は考えを変えません。

英語の訳

  • I will never change my mind.
出典: Tatoeba文番号 127319
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は無断で学校を欠席した。

英語の訳

  • She was absent from school without notice.
出典: Tatoeba文番号 86584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

しょっちゅう無断欠席してたよ。

英語の訳

  • I often played truant.
出典: Tatoeba文番号 11563131
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの間には世代の断絶がある。

英語の訳

  • There is a generation gap between them.
出典: Tatoeba文番号 98535
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人を名前で判断してはいけません。

英語の訳

  • You should not judge people based on their name.
  • You shouldn't judge a person based on his or her name.
  • You shouldn't judge people based on their names.
出典: Tatoeba文番号 2678150
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この件はあなたの判断に任せます。

英語の訳

  • I leave the matter to your judgement.
出典: Tatoeba文番号 222144