YOMI読みの道

例文

せずにを含む例文一覧

せずにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全949件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せずに
前の25件33 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。

英語の訳

  • Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
出典: Tatoeba文番号 122222
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。

英語の訳

  • She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
出典: Tatoeba文番号 87539
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

中絶容認を求める運動には、意思決定を行う女性だけに留まらず、さまざまな団体が参入している。

英語の訳

  • Participants in the pro-choice movement are not limited to women whose choice it concerns, but also include various organizations.
出典: Tatoeba文番号 10996050
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。

英語の訳

  • I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
出典: Tatoeba文番号 1528149
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。

英語の訳

  • She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
出典: Tatoeba文番号 952062
TatoebaCC BY 2.0 FR

大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。

英語の訳

  • The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
出典: Tatoeba文番号 137508
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。

英語の訳

  • Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
出典: Tatoeba文番号 82828
TatoebaIshaoCC BY 2.0 FR

どんなにバカな人でもマインクラフトがただのゲームだから本当の世界に関係ないとわかるはずです。

英語の訳

  • No matter how stupid of a person you are, Minecraft is just a game, which means that that and the real world have no relationship! You should understand that...
出典: Tatoeba文番号 6797943
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。

英語の訳

  • If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
出典: Tatoeba文番号 636190
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。

英語の訳

  • When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 234215
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。

英語の訳

  • With your ability it should be a doddle, but please don't get too big for your boots: apply yourself diligently like everyone in your class.
  • I think you could easily win with your ability, but I want you to not be arrogant about it and work hard with everyone in your class first.
出典: Tatoeba文番号 74480
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」

英語の訳

  • "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
出典: Tatoeba文番号 2719041
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。

英語の訳

  • The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
出典: Tatoeba文番号 1771040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。

英語の訳

  • She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
出典: Tatoeba文番号 1031939
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。

英語の訳

  • You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
出典: Tatoeba文番号 231749
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。

英語の訳

  • Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
出典: Tatoeba文番号 173554
TatoebaCC BY 2.0 FR

第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。

英語の訳

  • Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
出典: Tatoeba文番号 137230
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。

英語の訳

  • No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
出典: Tatoeba文番号 76529
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。

英語の訳

  • Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
出典: Tatoeba文番号 75530
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。

英語の訳

  • As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
出典: Tatoeba文番号 1244966
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。

英語の訳

  • As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
出典: Tatoeba文番号 1244384
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。

英語の訳

  • You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
出典: Tatoeba文番号 228774
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。

英語の訳

  • Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
出典: Tatoeba文番号 166904
TatoebaCC BY 2.0 FR

似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。

英語の訳

  • As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
出典: Tatoeba文番号 150744
TatoebaCC BY 2.0 FR

第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。

英語の訳

  • In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
出典: Tatoeba文番号 137184