YOMI読みの道

例文

せずにを含む例文一覧

せずにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全949件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せずに
1 / 38次の25件
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

悪銭身につかず。

英語の訳

  • Easy come, easy go.
  • Ill-gotten gains are short-lived.
出典: Tatoeba文番号 473849
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

悪銭身に付かず。

英語の訳

  • Ill gained, ill spent.
出典: Tatoeba文番号 191400
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

会議に出席した人数は?

英語の訳

  • How many people attended the meeting?
出典: Tatoeba文番号 1487274
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

焦らずに頑張ってね。

英語の訳

  • Stay calm, and do your best.
  • Stay calm and do your best.
出典: Tatoeba文番号 146377
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人間は70%水なんだよ。

英語の訳

  • Man is 70% water.
出典: Tatoeba文番号 144325
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ぐずぐずせずに早くしろ!

英語の訳

  • Don't be long about it!
出典: Tatoeba文番号 225691
TatoebaCC BY 2.0 FR

すんだことは水に流せ。

英語の訳

  • Let bygones be bygones.
出典: Tatoeba文番号 214085
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何れにせよありがとう。

英語の訳

  • Thank you all the same.
  • Thank you just the same.
  • Thanks anyway.
出典: Tatoeba文番号 187633
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去のことは水に流せ。

英語の訳

  • Let bygones be bygones.
出典: Tatoeba文番号 186494
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に水をくれませんか。

英語の訳

  • Please give me some water.
出典: Tatoeba文番号 164360
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今は傷も何もありません。

英語の訳

  • There are no wounds or anything else at the moment.
出典: Tatoeba文番号 10985085
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ワクチン接種を忘れずに。

英語の訳

  • Don't forget to get your vaccinations.
  • Don't forget to get vaccinated.
出典: Tatoeba文番号 10097866
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お役に立てずすみません。

英語の訳

  • Sorry I couldn't be of much use.
  • I'm sorry that I wasn't able to help much.
出典: Tatoeba文番号 3302212
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

閑さや岩に染み入る蝉の声

英語の訳

  • Quietness! The cicada song soaks into the rocks.
出典: Tatoeba文番号 1718139
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰にも相談せずにやった。

英語の訳

  • I did that without consulting anyone.
  • I did that without asking for anyone's advice.
  • I did that without consulting anybody.
出典: Tatoeba文番号 1147354
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20ドル札をくずせますか。

英語の訳

  • Can you make change for a 20-dollar bill?
  • Can you break a $20 bill?
出典: Tatoeba文番号 235594
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は外出せずに家にいた。

英語の訳

  • I stayed at home instead of going out.
出典: Tatoeba文番号 157894
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は老婦人に席を譲った。

英語の訳

  • I gave up my seat to an old lady.
  • I gave my seat to the old lady.
出典: Tatoeba文番号 152258
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は植物には欠かせない。

英語の訳

  • Water is indispensable to plants.
出典: Tatoeba文番号 143755
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

水は人間にとって大切だ。

英語の訳

  • Water is important for humans.
  • Water is important for people.
出典: Tatoeba文番号 143754
TatoebaCC BY 2.0 FR

随意に退席して結構です。

英語の訳

  • You may leave your seat at will.
出典: Tatoeba文番号 143590
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

生徒の人数は何人ですか。

英語の訳

  • What is the total number of students?
出典: Tatoeba文番号 142734
TatoebaCC BY 2.0 FR

村の東に接して湖がある。

英語の訳

  • There is a lake on the east of the village.
出典: Tatoeba文番号 139159
TatoebaCC BY 2.0 FR

二隻の船が同時に沈んだ。

英語の訳

  • The two ships went down at once.
出典: Tatoeba文番号 123054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は老人に席を譲った。

英語の訳

  • She gave her seat to a senior citizen.
  • She gave up her seat for the old person.
出典: Tatoeba文番号 86203