YOMI読みの道

例文

せきせいいんこを含む例文一覧

せきせいいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全3,112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せきせいいんこ
前の25件16 / 125次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて私たちは喜んだ。

英語の訳

  • The news gratified us.
出典: Tatoeba文番号 207928
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて誰もが興奮した。

英語の訳

  • Everybody was excited by the news.
出典: Tatoeba文番号 207920
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は昨日たまたま混雑していた。

英語の訳

  • The store happened to be crowded yesterday.
出典: Tatoeba文番号 207625
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

それは部分的な成功でしかなかった。

英語の訳

  • It was only a partial success.
出典: Tatoeba文番号 204881
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

それは部分的な成功に過ぎなかった。

英語の訳

  • It was a partial success.
出典: Tatoeba文番号 204880
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの子供たちは潜在的な顧客だ。

英語の訳

  • Those children are potential customers.
出典: Tatoeba文番号 204754
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーは全体的に成功であった。

英語の訳

  • The party was, on the whole, successful.
出典: Tatoeba文番号 198436
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

医者は彼に喫煙の危険性を警告した。

英語の訳

  • The doctor warned him of the dangers of smoking.
出典: Tatoeba文番号 190780
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行は危険をものともせず前進した。

英語の訳

  • The party went forward in the face of danger.
出典: Tatoeba文番号 190622
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校に定刻に着くのは君の責任です。

英語の訳

  • It's up to you to get to school on time.
出典: Tatoeba文番号 184451
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

企業倒産は先月も高水準に推移した。

英語の訳

  • Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
  • Corporate bankruptcies transitioned to a high level last month.
出典: Tatoeba文番号 183604
TatoebaCC BY 2.0 FR

議会は14世紀英国にその起源がある。

英語の訳

  • Parliament has its beginnings in 14th-century England.
出典: Tatoeba文番号 182901
TatoebaCC BY 2.0 FR

教室に背の高い男の人が一人います。

英語の訳

  • There is a tall man in the classroom.
  • There's a tall man in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 180171
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちに私のところへ来ませんか。

英語の訳

  • Why don't you come to my house one of these days?
  • Why don't you come to my house in the near future?
出典: Tatoeba文番号 179911
TatoebaCC BY 2.0 FR

金銭は成功を計る基準にはならない。

英語の訳

  • Money is not a criterion of success.
出典: Tatoeba文番号 179645
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の困難な立場を彼に説明しなさい。

英語の訳

  • Explain to him the difficult situation you are in.
出典: Tatoeba文番号 178295
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の行為に責任を持つべきだ。

英語の訳

  • You should be responsible for your actions.
出典: Tatoeba文番号 177197
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

英語の訳

  • You must pay attention to his advice.
  • You must pay regard to his advice.
出典: Tatoeba文番号 176960
TatoebaCC BY 2.0 FR

行方不明だった漁船が無事帰港した。

英語の訳

  • The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
出典: Tatoeba文番号 173330
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今度の英語の試験の成績はよかった。

英語の訳

  • The results for the English exam this time were very good.
出典: Tatoeba文番号 172179
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日公園には子供がいませんでした。

英語の訳

  • There weren't any children in the park yesterday.
  • There were no children in the park yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169897
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どもは一日に千回も違いに気付く。

英語の訳

  • He notices a thousand times a day the difference.
出典: Tatoeba文番号 168862
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは20世紀の後半に生きている。

英語の訳

  • We are living in the latter half of the twentieth century.
出典: Tatoeba文番号 166692
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のあまり先を行ってはいけません。

英語の訳

  • Don't go too far ahead of me.
出典: Tatoeba文番号 161529
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事ではあなたに同意できません。

英語の訳

  • I can't agree with you on this matter.
出典: Tatoeba文番号 160900