TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は気難しい人だ。
英語の訳
- He's a difficult person to deal with.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼は思わず笑った。
英語の訳
- He laughed in spite of himself.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は上手に泳げる。
英語の訳
- He can swim well.
- He's good at swimming.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は静かに歩いた。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は静けさを好む。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は相変わらずだ。
英語の訳
- He is his usual self.
- He's his usual self.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は半身不随です。
英語の訳
- He is paralyzed down one side.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は必ず成功する。
英語の訳
- He is sure to succeed.
- He is bound to succeed.
- He'll succeed for sure.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は友人を訪ねた。
英語の訳
- He paid a visit to his friend.
- He visited a friend.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は料理が上手だ。
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
壁が地震で崩れた。
英語の訳
- The wall gave way in the earthquake.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
察が来た、ずらかれ!
英語の訳
- The pigs are coming! Let's beat it!
- Here come the police. Let's get out of here.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
静かにしといてくれる?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その答えは的外れだ。
英語の訳
- The answer misses the point.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
いずれは死ぬんだよ。
英語の訳
- We will die sooner or later.
- We'll die sooner or later.
- We'll all die someday.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
天気が崩れそうだね。
英語の訳
- It seems the weather will deteriorate.
- It seems to me that the weather will deteriorate.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
思わず涙がこぼれた。
英語の訳
- I couldn't help but cry.
- I wept in spite of myself.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムに傷つけられた。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムはずぶ濡れです。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
俺、トムより上手さ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
これはただの水だよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼なら地図見てるよ。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
随分失礼なんじゃない?
英語の訳
- Aren't you being very rude?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼らは商売上手だね。
英語の訳
- They are shrewd in trade.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
それ、新しい水着なの?
英語の訳
- Is that a new bathing suit?