使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この山道を登ると美しい湖に出る。
英語の訳
この場所は2回訪れる価値がある。
英語の訳
この本は私が読むには難しすぎる。
英語の訳
この薬で頭痛はおさまるでしょう。
英語の訳
これらの寸法は設計図に一致する。
英語の訳
ジョンは今にもここへ来るはずだ。
英語の訳
ずっと歌い続けるべきだったのに。
英語の訳
そうするとよけい傷をとがめるよ。
英語の訳
その遺跡は訪れてみる価値がある。
英語の訳
その湖がむらに水を供給している。
英語の訳
その湖は日本で一番深い湖である。
英語の訳
その場所は2回訪れる価値がある。
英語の訳
その図は体の働きを説明している。
英語の訳
その図柄はまったくよく似ている。
英語の訳
その店は一年中ずっと開いている。
英語の訳
その島は隅々まで探索されている。
英語の訳
それは彼が自ら選んだ職業である。
英語の訳
だれがその猫に鈴をつけられるか。
英語の訳
トムは今にもここに来るはずです。
英語の訳
どんな道でも必ず曲がり角がある。
英語の訳
ニューヨークは訪れる価値がある。
英語の訳
ニューヨークへ行ったら訪ねるよ。
英語の訳
濡れたタオルから滴が垂れている。
英語の訳
バケツに水がいっぱい入っている。
英語の訳
ひさしから雨水が滴り落ちている。
英語の訳