使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕の母さんね、料理が上手なんだよ。
英語の訳
つべこべ言わずに仕事に戻りなさい。
英語の訳
芝生の水やりを息子にやらせたんだ。
英語の訳
この薬を飲めば気分がよくなるはず。
英語の訳
私はりんごの甘酸っぱい味が好きだ。
英語の訳
重力波は探知するのが非常に難しい。
英語の訳
噂話にかかずりあっている暇はない。
英語の訳
彼女は彼の隣に座り、静かに聴いた。
英語の訳
限りある水資源を大切にしましょう。
英語の訳
バスは止まらずに通り過ぎていった。
英語の訳
このダムは水と電力を与えてくれる。
英語の訳
彼は手紙の封を開けずに送り返した。
英語の訳
メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
英語の訳
ウッド夫人はとても料理上手でした。
英語の訳
予算が足りず、五千円ほど足が出た。
英語の訳
あなたのように上手になりたいです。
英語の訳
あの女の人は私よりずっと年上です。
英語の訳
イタリアを訪れたことはありますか。
英語の訳
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
英語の訳
おしゃべりをせずに話を聞きなさい。
英語の訳
コップにはほとんど水がありません。
英語の訳
この頃は仕事にありつくのが難しい。
英語の訳
この時計はあれよりもずっと高価だ。
英語の訳
この小説はあの小説よりずっと長い。
英語の訳
この話はあれよりずっとおもしろい。
英語の訳