使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は料理が上手ではない。
英語の訳
夫は私より上手に料理する。
英語の訳
名前を略さずに書きなさい。
英語の訳
留守中犬を預かりましょう。
英語の訳
思ってたより難しくなかった。
英語の訳
誰の助けも借りずにできたよ。
英語の訳
とりあえず落ち着いてもらえる?
英語の訳
距離を見積もるのは難しいな。
英語の訳
とりあえず、間に合ってます。
英語の訳
ここの給料は、雀の涙程度よ。
英語の訳
やるのはかなり難しかったよ。
英語の訳
森のはずれに村がありました。
英語の訳
水にはカロリーがありません。
英語の訳
まずは語彙力を鍛えないとね。
英語の訳
やっと、湖にたどり着いたよ。
英語の訳
お父さん、釣りが上手なんだ。
英語の訳
部屋の中は静まり返っていた。
英語の訳
強情っ張りなのは父親譲りよ。
英語の訳
前よりずいぶん背が伸びたね。
英語の訳
彼は舌足らずな喋り方をする。
英語の訳
親父の土地を譲り受けたんだ。
英語の訳
夫は料理がとても上手なのよ。
英語の訳
あんまり難しそうじゃないよ。
英語の訳
結婚式は限りなく頭痛の種だ。
英語の訳
お尋ねしたいことがあります。
英語の訳