YOMI読みの道

例文

ずっこいを含む例文一覧

ずっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずっこい
前の25件35 / 52次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。

英語の訳

  • Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
出典: Tatoeba文番号 76346
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。

英語の訳

  • I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
出典: Tatoeba文番号 76309
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちと一緒にトムも来るはずだったんだけど、トム来なかったの。

英語の訳

  • Tom was supposed to come with us, but he didn't show up.
出典: Tatoeba文番号 8899515
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。

英語の訳

  • She lay awake for a long time, thinking of her future.
出典: Tatoeba文番号 1842544
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。

英語の訳

  • The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
出典: Tatoeba文番号 1817649
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故の映像は思わず目をそむけたくなるほど凄惨なものだった。

英語の訳

  • The footage from that accident was so horrifying that it made me want to look away.
出典: Tatoeba文番号 1181569
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。

英語の訳

  • Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.
出典: Tatoeba文番号 875371
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」

英語の訳

  • We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
出典: Tatoeba文番号 869538
TatoebaCC BY 2.0 FR

このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。

英語の訳

  • There is as much water left in this bottle as in that one.
出典: Tatoeba文番号 223266
TatoebaCC BY 2.0 FR

この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。

英語の訳

  • It's not hard to see what the results of this rise will be.
出典: Tatoeba文番号 222651
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。

英語の訳

  • Visiting all the tourist sights really wore me out.
出典: Tatoeba文番号 183791
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。

英語の訳

  • Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
出典: Tatoeba文番号 178171
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。

英語の訳

  • I found it difficult to make myself understood in English.
出典: Tatoeba文番号 158335
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。

英語の訳

  • I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
出典: Tatoeba文番号 155428
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。

英語の訳

  • I know an American girl who speaks Japanese very well.
出典: Tatoeba文番号 154713
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。

英語の訳

  • Little children always question things we adults take for granted.
出典: Tatoeba文番号 147007
TatoebaCC BY 2.0 FR

心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。

英語の訳

  • Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
出典: Tatoeba文番号 145571
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かを代理にやらず、あなた自身で行って話すほうが良いでしょう。

英語の訳

  • Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
出典: Tatoeba文番号 136950
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。

英語の訳

  • She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
出典: Tatoeba文番号 93036
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!

英語の訳

  • This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
出典: Tatoeba文番号 76714
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。

英語の訳

  • This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
出典: Tatoeba文番号 75566
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!

英語の訳

  • You'd be surprised what you can learn in a week.
出典: Tatoeba文番号 4891
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ここしばらく、全く本を読んでいないんです。お恥ずかしい限りです。

英語の訳

  • I haven't read a book in quite a while. It's enough to make me ashamed of myself.
出典: Tatoeba文番号 3576084
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この授業の履修を希望する人は、必ず初回の授業に出席してください。

英語の訳

  • To anyone who wishes to participate in this class, please ensure you attend the first lesson.
  • Anyone wishing to take this class must attend the first class.
  • Those wishing to take this course must attend the first class session.
出典: Tatoeba文番号 2874569
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。

英語の訳

  • Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here.
出典: Tatoeba文番号 632510