YOMI読みの道

例文

ずしてを含む例文一覧

ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 83全3,051件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずして
前の25件83 / 123次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。

英語の訳

  • All these notions I have long since abandoned.
出典: Tatoeba文番号 160977
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。

英語の訳

  • I could not help crying at the sad news.
出典: Tatoeba文番号 159901
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

英語の訳

  • I stood my ground and got the contract I wanted.
出典: Tatoeba文番号 155254
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。

英語の訳

  • I had been staying in Boston before I came back to Japan.
出典: Tatoeba文番号 154739
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。

英語の訳

  • I couldn't run fast enough to keep up with them.
出典: Tatoeba文番号 153702
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。

英語の訳

  • I intended to have visited him at his office.
出典: Tatoeba文番号 153613
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。

英語の訳

  • We had to drive slowly all the way.
出典: Tatoeba文番号 151384
TatoebaCC BY 2.0 FR

資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。

英語の訳

  • By and large his experiment was successful despite his lack of money.
出典: Tatoeba文番号 150996
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。

英語の訳

  • The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
出典: Tatoeba文番号 149022
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。

英語の訳

  • Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
出典: Tatoeba文番号 148193
TatoebaCC BY 2.0 FR

情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。

英語の訳

  • In order to keep informed, I try to read as much as possible.
出典: Tatoeba文番号 146044
TatoebaCC BY 2.0 FR

新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。

英語の訳

  • The new teacher was a disappointment to the class.
出典: Tatoeba文番号 145204
TatoebaCC BY 2.0 FR

生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。

英語の訳

  • It is very difficult to persuade people to change their life style.
出典: Tatoeba文番号 142792
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。

英語の訳

  • The calm surface reflected her features like a mirror.
出典: Tatoeba文番号 142542
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。

英語の訳

  • When my son is doing nothing bad, he is sleeping.
出典: Tatoeba文番号 140202
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領はその月にフランスを訪れることになっていました。

英語の訳

  • The president was visiting France that month.
出典: Tatoeba文番号 137349
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。

英語の訳

  • See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
出典: Tatoeba文番号 126748
TatoebaCC BY 2.0 FR

特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。

英語の訳

  • Special services include a personal driver for each guest.
出典: Tatoeba文番号 123459
TatoebaCC BY 2.0 FR

農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。

英語の訳

  • The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
出典: Tatoeba文番号 121714
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。

英語の訳

  • There is little, if any, hope of his being alive.
出典: Tatoeba文番号 119708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。

英語の訳

  • I admire him, in spite of his faults.
出典: Tatoeba文番号 118872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。

英語の訳

  • His actions do not always correspond to his words.
出典: Tatoeba文番号 117363
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。

英語の訳

  • He has recently failed, but he is still full of hope.
出典: Tatoeba文番号 106963
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。

英語の訳

  • When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
出典: Tatoeba文番号 106708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。

英語の訳

  • He brought us a small gift each time he called on us.
出典: Tatoeba文番号 106269