使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
英語で勉強するのが上手ですね。
英語の訳
私は一人につき千円ずつ渡した。
英語の訳
1969年、人類は初めて月を訪れた。
英語の訳
トムのいとこが訪ねてきたんだ。
英語の訳
多くの観光客が日本を訪れます。
英語の訳
外で着替えるのは恥ずいんだよ。
英語の訳
トムが月曜日に訪ねてきたんだ。
英語の訳
それで気分がよくなるはずだよ。
英語の訳
傷つけるつもりはなかったんだ。
英語の訳
時に鈴木の件について聞いたか。
英語の訳
ピザは一人二切れずつだからね。
英語の訳
心の傷を癒すには時間がかかる。
英語の訳
それは随分昔に起きたことです。
英語の訳
1994年、日本は水と米不足だった。
英語の訳
この一週間ずっとよい天気です。
英語の訳
この温泉は傷を治す性質がある。
英語の訳
この作戦に対する脅威は数多い。
英語の訳
ジョンは最近体重が随分増えた。
英語の訳
その事件は彼の名声を傷つけた。
英語の訳
貴重品を預かってもらえますか。
英語の訳
去年、中耳炎をわずらいました。
英語の訳
魚は水の外では生きられません。
英語の訳
君の行為は彼の品位を傷つけた。
英語の訳
今絹にはわずかな需要しかない。
英語の訳
今日は随分気持ちのいい天気だ。
英語の訳