YOMI読みの道

例文

ずきんずきんを含む例文一覧

ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,785件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずきんずきん
前の25件16 / 72次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の料理は随分と手が込んでいるね。

英語の訳

  • Today's food is quite elaborate.
出典: Tatoeba文番号 1215455
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1994年、日本では水と米の不足が生じた。

英語の訳

  • In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
出典: Tatoeba文番号 1215150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日から右の上の奥歯がうずくんです。

英語の訳

  • My upper-right molar has been throbbing since yesterday.
出典: Tatoeba文番号 1070922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の夢が実現する日は必ず来るだろう。

英語の訳

  • The day is sure to come when your dream will come true.
出典: Tatoeba文番号 1054573
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。

英語の訳

  • He who wounds by the sword, dies by the sword.
出典: Tatoeba文番号 934623
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「転石苔を生ぜず」はことわざである。

英語の訳

  • "A rolling stone gathers no moss" is a saying.
出典: Tatoeba文番号 236222
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

19世紀には移民の数が急激に増大した。

英語の訳

  • In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
  • In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
  • In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
出典: Tatoeba文番号 235871
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの夢が実現する日が必ず来ます。

英語の訳

  • The day will surely come when your dreams will come true.
出典: Tatoeba文番号 233004
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。

英語の訳

  • You can swim very well.
出典: Tatoeba文番号 231748
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。

英語の訳

  • I feel heaps better after a sound sleep.
出典: Tatoeba文番号 225656
TatoebaCC BY 2.0 FR

この4年間英語をずっと勉強している。

英語の訳

  • I have been learning English these four years.
出典: Tatoeba文番号 224053
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前京都を訪れたのはいつでしたか。

英語の訳

  • When did you visit Kyoto last?
出典: Tatoeba文番号 220735
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご飯の上手なたき方を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know how to cook rice well?
出典: Tatoeba文番号 217030
TatoebaCC BY 2.0 FR

その市には十分に水が供給されている。

英語の訳

  • The city is well supplied with water.
出典: Tatoeba文番号 210099
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

それは君が考えるほどむずかしくない。

英語の訳

  • It is not so difficult as you think.
  • It's not as hard as you think.
  • It's not as difficult as you think.
出典: Tatoeba文番号 205258
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんの一言が人を傷つけることもある。

英語の訳

  • Just a word can do harm to a person.
出典: Tatoeba文番号 195875
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まずどこへ行くかをみんなで決めよう。

英語の訳

  • Let's decide together where to go first.
出典: Tatoeba文番号 195626
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

以前と比べると状況は随分良くなった。

英語の訳

  • The situation has improved considerably compared with what it was.
出典: Tatoeba文番号 191194
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。

英語の訳

  • Our troops were constantly attacked by the guerrillas.
出典: Tatoeba文番号 186428
TatoebaCC BY 2.0 FR

危険などにひるまず、彼は平気でいる。

英語の訳

  • He remains calm in the face of danger.
出典: Tatoeba文番号 183579
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

貴重品をここで預かってもらえますか。

英語の訳

  • Can I deposit valuables here?
出典: Tatoeba文番号 183027
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。

英語の訳

  • The habit of smoking is very difficult to get rid of.
出典: Tatoeba文番号 182834
TatoebaCC BY 2.0 FR

近所には一握りのいたずらっ子がいる。

英語の訳

  • There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 179817
TatoebaCC BY 2.0 FR

金銭に換算できないものが数多くある。

英語の訳

  • There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 179650
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の夢が実現する日が必ず来るだろう。

英語の訳

  • The day is sure to come when your dream will come true.
出典: Tatoeba文番号 178044