使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずかずかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
頭数が足りないんだよ!
英語の訳
水掛け論はやめよう。
英語の訳
相変わらずまだ寒い。
英語の訳
あんずの花が満開だ。
英語の訳
ここは夜は静かです。
英語の訳
この湖には魚が多い。
英語の訳
この水は少し塩辛い。
英語の訳
ずっと暖かくなった。
英語の訳
その魚は真水に住む。
英語の訳
その老人は気難しい。
英語の訳
とても難しかったよ。
英語の訳
まず彼は駅へ行った。
英語の訳
ルーシーは必ず来る。
英語の訳
悪事は必ず露見する。
英語の訳
英語は難しいですね。
英語の訳
音なし川の水は深い。
英語の訳
花瓶を水で満たした。
英語の訳
会えば必ず喧嘩する。
英語の訳
観光客の数が増えた。
英語の訳
客の数は20名である。
英語の訳
金沢は静かな町です。
英語の訳
群衆は静かになった。
英語の訳
湖のこの場所が深い。
英語の訳
湖はここが一番深い。
英語の訳
降れば必ず土砂降り。
英語の訳