YOMI読みの道

例文

ずかずかを含む例文一覧

ずかずかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全6,885件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずかずか
前の25件15 / 276次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつお訪ねできますか。

英語の訳

  • When can I visit you?
出典: Tatoeba文番号 229029
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちの社長は気難しい。

英語の訳

  • Our boss is hard to please.
出典: Tatoeba文番号 228195
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

驕る平家は久しからず。

英語の訳

  • Pride will have a fall.
出典: Tatoeba文番号 227747
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

驕れる者は久しからず。

英語の訳

  • Pride goes before a fall.
出典: Tatoeba文番号 227746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お水をいただけますか。

英語の訳

  • Could I get some water, please?
  • Could I have some water?
出典: Tatoeba文番号 227005
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この鍵を預かってくれ。

英語の訳

  • Please take charge of this key.
  • Please hold onto this key for me.
  • Please keep this key for me.
出典: Tatoeba文番号 222076
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その時森は静かだった。

英語の訳

  • The forest was silent then.
出典: Tatoeba文番号 209708
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは結局水掛け論だ。

英語の訳

  • It will only mean an endless debate.
出典: Tatoeba文番号 205233
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼に尋ねなさい。

英語の訳

  • Ask him about it.
出典: Tatoeba文番号 204928
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん彼を訪ねます。

英語の訳

  • I'll certainly go and see him.
出典: Tatoeba文番号 193359
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の言葉に傷ついたわ。

英語の訳

  • What he said really hurt me.
出典: Tatoeba文番号 191865
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

花は水がなくて枯れた。

英語の訳

  • The flowers died for lack of water.
出典: Tatoeba文番号 186612
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去のことは水に流せ。

英語の訳

  • Let bygones be bygones.
出典: Tatoeba文番号 186494
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

漢字は読むのが難しい。

英語の訳

  • Kanji are difficult to read.
  • Chinese characters are difficult to read.
出典: Tatoeba文番号 183899
TatoebaCC BY 2.0 FR

管から水が吹き出した。

英語の訳

  • Water shot from the pipe.
出典: Tatoeba文番号 183844
TatoebaCC BY 2.0 FR

球場は全く静かだった。

英語の訳

  • The stadium was quite still.
出典: Tatoeba文番号 182375
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は人の金を預かる。

英語の訳

  • The bank keeps money for people.
出典: Tatoeba文番号 179564
TatoebaCC BY 2.0 FR

君子危うきに近寄らず。

英語の訳

  • Keep out of harm's way.
出典: Tatoeba文番号 176750
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

結果は期待外れだった。

英語の訳

  • The result proved disappointing.
出典: Tatoeba文番号 175861
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は水の中をのぞいた。

英語の訳

  • The dog looked into the water.
出典: Tatoeba文番号 175253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

五ドル札を崩せますか。

英語の訳

  • Can you change a five-dollar bill?
  • Can you break a five dollar bill?
出典: Tatoeba文番号 174440
TatoebaCC BY 2.0 FR

国の数だけ習慣がある。

英語の訳

  • So many countries, so many customs.
出典: Tatoeba文番号 173112
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は思わず笑った。

英語の訳

  • The judge laughed in spite of himself.
出典: Tatoeba文番号 170257
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に水をくれませんか。

英語の訳

  • Please give me some water.
出典: Tatoeba文番号 164360
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の父は口数が少ない。

英語の訳

  • My father is a man of few words.
出典: Tatoeba文番号 162838