使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すり身を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
英語の訳
同僚の何人かはオーストラリアの出身です。
英語の訳
祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
英語の訳
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
英語の訳
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
英語の訳
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
英語の訳
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
英語の訳
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
英語の訳
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
英語の訳
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
英語の訳
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
英語の訳
「独り身ですか?」「はい。シングルファーザーです」
英語の訳
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
英語の訳
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
英語の訳
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
英語の訳
自分自身を信頼することが、すべての自信の始まりだ。
英語の訳
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
英語の訳
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
英語の訳
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
英語の訳
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
英語の訳
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
英語の訳
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
英語の訳
両親はスペイン出身ですけど、私はアルゼンチンで生まれました。
英語の訳
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
英語の訳
一つの技術を身につけるだけでも、大変な忍耐と、努力が必要です。
英語の訳