使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すべくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その食べ物には微かににんにくの風味があった。
英語の訳
エクアドルは南米の北西部に位置する国である。
英語の訳
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
英語の訳
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
英語の訳
わたしたちはいつもベストを尽くすべきである。
英語の訳
私は生物学とスペイン語を勉強するつもりです。
英語の訳
エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
英語の訳
オランダ語を勉強するのは難しくはありません。
英語の訳
全てがこのように終わった事に満足しています。
英語の訳
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
英語の訳
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
英語の訳
あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。
英語の訳
あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
英語の訳
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
英語の訳
インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
英語の訳
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
英語の訳
オレンジはとても酸っぱくて食べられなかった。
英語の訳
このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
英語の訳
このほうが比べものにならないほど優れている。
英語の訳
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
英語の訳
この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
英語の訳
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
英語の訳
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
英語の訳
これは米国の持っている数にだいたい匹敵する。
英語の訳
すべての医者が多額の金をかせぐわけではない。
英語の訳