YOMI読みの道

例文

すぱっとを含む例文一覧

すぱっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全383件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すぱっと
前の25件2 / 16次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女のことがすごく心配だった。

英語の訳

  • I was very worried about her.
出典: Tatoeba文番号 10451225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は出発を延期することにした。

英語の訳

  • He decided to put off his departure.
出典: Tatoeba文番号 10271719
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

それはとても立派なリストです。

英語の訳

  • That's quite an impressive list.
出典: Tatoeba文番号 5132395
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

40%以上の生徒が大学に進学する。

英語の訳

  • More than 40 percent of the students go to university.
  • More than 40 percent of students go on to university.
  • More than 40 percent of the students go on to university.
出典: Tatoeba文番号 235251
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたを愛することでいっぱい。

英語の訳

  • I'm filled with love for you.
出典: Tatoeba文番号 231446
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと彼はそれに失敗をするさ。

英語の訳

  • I bet he doesn't make it.
出典: Tatoeba文番号 226002
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう出発しなくてはと思います。

英語の訳

  • I guess we should leave now.
出典: Tatoeba文番号 194154
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと早く出発するべきだった。

英語の訳

  • We should have set off earlier.
  • We should have departed earlier.
  • We should have left earlier.
出典: Tatoeba文番号 193246
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般入場料は大人が7ドルです。

英語の訳

  • General admission is $7 for adults.
出典: Tatoeba文番号 190145
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間一髪のところで彼は助かった。

英語の訳

  • He was saved by a hair.
出典: Tatoeba文番号 183712
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は駅の方に出発するところだ。

英語の訳

  • I'm just about to set off for the station.
出典: Tatoeba文番号 158261
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の失敗を人のせいにするな。

英語の訳

  • Don't blame others for your failure.
出典: Tatoeba文番号 149813
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

早く出発するようにと提案した。

英語の訳

  • I suggested that we should start early.
出典: Tatoeba文番号 140542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は早く出発することを勧めた。

英語の訳

  • He advised an early start.
  • He advised us to leave early.
出典: Tatoeba文番号 102867
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は自分の失敗から学ぶものです。

英語の訳

  • One learns from one's own mistakes.
出典: Tatoeba文番号 10129671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムと私は二人とも酔っ払いです。

英語の訳

  • Both Tom and I are drunk.
  • Tom and I are both drunk.
出典: Tatoeba文番号 8645699
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

鉄板焼きを食べたことがありますか?

英語の訳

  • Have you ever eaten teppanyaki?
出典: Tatoeba文番号 1334475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はロンドンへ出発するところだ。

英語の訳

  • He is about to leave for London.
出典: Tatoeba文番号 1177059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お言葉に甘えてもう一杯頂きます。

英語の訳

  • If you insist, I'll have another drink.
出典: Tatoeba文番号 227181
TatoebaCC BY 2.0 FR

お腹が一杯になると胃が痛みます。

英語の訳

  • My stomach aches after meals.
出典: Tatoeba文番号 226686
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この生地は引っ張るとすぐ伸びる。

英語の訳

  • This material stretches easily.
出典: Tatoeba文番号 220910
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は一杯飲みたかったのです。

英語の訳

  • The man wanted to have a drink.
出典: Tatoeba文番号 208079
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早くに出発すればよかった。

英語の訳

  • I should have left earlier.
  • I should've left earlier.
出典: Tatoeba文番号 193252
TatoebaCC BY 2.0 FR

完全を求めるとかえって失敗する。

英語の訳

  • The best is often the enemy of the good.
出典: Tatoeba文番号 183961
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

著者と出版社の名前を記載します。

英語の訳

  • I will include the author's and publisher's names.
出典: Tatoeba文番号 126292