その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
英語の訳
- The teacher speaks good French, not to mention English.
絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。
英語の訳
- The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
英語の訳
- I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
英語の訳
- Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。
英語の訳
- No one can master English if he doesn't make an effort.
誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
英語の訳
- It's very kind of you to invite me to your birthday party.
- Thank you for inviting me to your birthday party.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
英語の訳
- Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。
英語の訳
- He works slowly, because he takes things seriously.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
英語の訳
- Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
英語の訳
- If only she were to help, the job would be finished sooner.
学校で6年ドイツ語をやったけど、もうほとんど忘れてしまった。
英語の訳
- I did German at school for six years, but I've forgotten almost all of it now.
こういった設計が可能です。ご検討のほどよろしくお願いします。
英語の訳
- We have submitted these possible designs for your consideration.
この団地から出ることなく、暑い夏を過ごすことが決まっていた。
英語の訳
- I had decided to spend the hot summer without leaving the apartment building.
昨夜はすごく寒かったから、外に出ないで中に閉じこもってたよ。
英語の訳
- It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors.
メアリーはフランス語を話すのが得意だって、トムが言ってたよ。
英語の訳
- Tom said Mary was good at speaking French.
- Tom said that Mary was good at speaking French.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
英語の訳
- But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
英語の訳
- The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
英語の訳
- You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
英語の訳
- He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
英語の訳
- English is spoken by more people than any other language.
遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
英語の訳
- Thank you very much for coming all the way to see me.
私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
英語の訳
- We arrived to find a huge meal ready for us.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
英語の訳
- I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならなかった。
英語の訳
- In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
英語の訳
- He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.