使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
英語の訳
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
英語の訳
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
英語の訳
私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
英語の訳
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
英語の訳
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
英語の訳
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
英語の訳
この手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
英語の訳
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
英語の訳
私はそこへ行きたいから行ったわけではないのです。
英語の訳
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
英語の訳
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
英語の訳
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
英語の訳
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
英語の訳
私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。
英語の訳
持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
英語の訳
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
英語の訳
少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
英語の訳
少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
英語の訳
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
英語の訳
数艘のヨットが、はるか沖合を並んで航行していた。
英語の訳
成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
英語の訳
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
英語の訳
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
英語の訳
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
英語の訳