YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件56 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。

英語の訳

  • I will carry it out if you agree to our plan.
出典: Tatoeba文番号 233271
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。

英語の訳

  • We're very grateful for your hospitality.
出典: Tatoeba文番号 233159
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。

英語の訳

  • If it were not for your advice I would fail.
出典: Tatoeba文番号 233103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever learned how to play the guitar?
出典: Tatoeba文番号 232764
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。

英語の訳

  • By whom did you get this English composition corrected?
出典: Tatoeba文番号 232724
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。

英語の訳

  • You will take to this new job before long.
出典: Tatoeba文番号 232708
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの店のランチがえらくお気に入りですね。

英語の訳

  • You are very fond of the lunch menu of this restaurant.
出典: Tatoeba文番号 232703
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。

英語の訳

  • You reach him by calling this number.
出典: Tatoeba文番号 232700
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。

英語の訳

  • If that man makes one more mistake, I'll fire him.
出典: Tatoeba文番号 230624
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。

英語の訳

  • Every child objects to being treated like a baby.
出典: Tatoeba文番号 230032
TatoebaCC BY 2.0 FR

お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。

英語の訳

  • You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
出典: Tatoeba文番号 226590
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここでライオンに出会ったとしたら、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if you met a lion here?
出典: Tatoeba文番号 224586
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。

英語の訳

  • Here is a new magazine for you to read.
出典: Tatoeba文番号 224511
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。

英語の訳

  • This is the couple who showed me the way.
出典: Tatoeba文番号 224192
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。

英語の訳

  • I hope we can start this task next month.
出典: Tatoeba文番号 221776
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。

英語の訳

  • I never see this picture without being reminded of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 221450
TatoebaCC BY 2.0 FR

この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。

英語の訳

  • I would rather stay at home than go out in this hot weather.
出典: Tatoeba文番号 221221
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。

英語の訳

  • I'd rather throw it away than give it to him.
出典: Tatoeba文番号 217613
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。

英語の訳

  • That everybody is told all the facts is important.
出典: Tatoeba文番号 214438
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。

英語の訳

  • I'll see to it that it never happens again.
出典: Tatoeba文番号 213796
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。

英語の訳

  • I had to get rid of my doubt about it.
出典: Tatoeba文番号 210007
TatoebaCC BY 2.0 FR

それにも関わらず彼は試験に合格することができた。

英語の訳

  • And yet he could pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 205646
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは我々の関係を終わらせたいということですか。

英語の訳

  • Does that mean you want to break up?
出典: Tatoeba文番号 205304
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。

英語の訳

  • They will be used for making people happy.
出典: Tatoeba文番号 204704
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらがあなたの本ですか、この本それともあの本。

英語の訳

  • Which is your book, this one or that one?
出典: Tatoeba文番号 200822