使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
英語の訳
彼女は少しもいらいらしていなかった。
英語の訳
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
英語の訳
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
英語の訳
父は東京にいて、そこで働いています。
英語の訳
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
英語の訳
子たる者すべからく親の命に従うべし。
英語の訳
ここが締めつけられるように痛みます。
英語の訳
あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
英語の訳
寒くなってきたから厚着することにした。
英語の訳
健康に悪いから、たばこは好きじゃない。
英語の訳
この家は、100年前に建てられたものです。
英語の訳
小さい頃から、グズベリーが好きでした。
英語の訳
私の言うことは信じてもらえないんです。
英語の訳
近親者に高血圧の方はいらっしゃいますか?
英語の訳
下手な例え話はよけいに混乱するだけだ。
英語の訳
うちの息子は、再来年二十歳になります。
英語の訳
ここからお宅まではどれくらいなんですか?
英語の訳
こちらのシャツは少しゆったりめですよ。
英語の訳
若い僕らは、こういう言い方をすんだよ。
英語の訳
悪いことばかりしてたら、しっぺするよ。
英語の訳
こちらの棚には、あまり本がないんです。
英語の訳
兄は木から落ちて、足を骨折したんです。
英語の訳
冷たい物ばかり飲んでたら、お腹壊すよ。
英語の訳
最近、体に痛みを感じたことはありますか?
英語の訳