使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すこぶるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
英語の訳
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
英語の訳
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
英語の訳
私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。
英語の訳
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
英語の訳
祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。
英語の訳
多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
英語の訳
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
英語の訳
彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
英語の訳
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
英語の訳
友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
英語の訳
自分自身を信頼することが、すべての自信の始まりだ。
英語の訳
トムは、日本語の例文を英語に翻訳することが好きだ。
英語の訳
大切なことは、自分の気持ちを率直に伝えることです。
英語の訳
猫にあげてるのと同じ餌を、犬にあげても大丈夫ですか?
英語の訳
何かを選ぶということは、何かを捨てるということだ。
英語の訳
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
英語の訳
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
英語の訳
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
英語の訳
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
英語の訳
あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
英語の訳
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
英語の訳
この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
英語の訳
すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。
英語の訳