使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すげないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
英語の訳
どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。
英語の訳
何かあなたにあげることができればよいのですか。
英語の訳
皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
英語の訳
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
英語の訳
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
英語の訳
見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。
英語の訳
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
英語の訳
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
英語の訳
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
英語の訳
授業に遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
英語の訳
少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
英語の訳
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
英語の訳
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
英語の訳
彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
英語の訳
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
英語の訳
俺には高すぎるわぁ。もうちょい値段下げてくれない?
英語の訳
「表現の自由」が侵害されているような気がします。
英語の訳
古い表現ですので、日常会話ではほぼ使わないです。
英語の訳
人間が、同じ人間を助けられないわけがありません。
英語の訳
現代の世界において、英語は非常に重要な言語です。
英語の訳
ヤニーたら、数学の先生に水風船を投げつけたのよ。
英語の訳
月曜日の朝までにすべて終わらせなければいけない。
英語の訳
来月で30歳になります。本当に充実した20代でした。
英語の訳
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
英語の訳